Paroles et traduction Essemm feat. Smith - Könnyű álmot hozzon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könnyű álmot hozzon
Пусть ночь принесет легкий сон
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
De
amíg
megcsinálom
lent
a
pénzt
baby
te
addig
se
félj
Но
пока
я
делаю
деньги,
детка,
ты
не
бойся.
Esik
az
eső,
elmossa
a
koszt,
a
verda
csak
megy
Идет
дождь,
смывает
грязь,
тачка
просто
едет.
Másnak
munka
a
pénz,
nekem
már
legyen
munka
a
rap
Для
других
работа
- деньги,
пусть
для
меня
работа
будет
рэп.
A
régi
demokat
teszem
be
tesó,
hol
vagytok
ti?
Включаю
старые
демки,
братан,
где
вы?
11
éve
ezt
adom,
nem
ültem
hónapokig
11
лет
я
это
делаю,
не
сидел
месяцами
без
дела.
Egyet
kérek
az
Istentől
vegyen
észre
már
itt
lent
Прошу
у
Бога
одного,
чтобы
он
заметил
меня
здесь,
внизу,
Mert
ellenségek
várnak
a
föld
alatt
vagy
bent
a
sitten
Потому
что
враги
ждут
под
землей
или
в
тюрьме.
ó
de
sok
minden
nem
úgy
van
ahogy
régen
hittem
О,
так
много
всего
не
так,
как
я
верил
раньше.
Ha
pénz
nincs
belőle,
miért
mondjam,
hogy
valamire
vittem
Если
из
этого
нет
денег,
зачем
мне
говорить,
что
я
чего-то
добился?
Gyere
ki
a
házból
testvér,
nézd
meg
mi
van
itt
lent
Выйди
из
дома,
брат,
посмотри,
что
здесь
творится,
Mert
ha
csak
mosolyt
akarsz
látni
el
is
mehetsz
innen
Потому
что,
если
хочешь
видеть
только
улыбки,
можешь
уйти
отсюда.
Nem
minden
arany
mi
fénylik,
sokszor
keserű
a
sors
Не
все
то
золото,
что
блестит,
часто
судьба
горька.
Hidd
el
láttam
eleget,
szóval
csak
magadat
oltsd
Поверь,
я
видел
достаточно,
так
что
успокойся
только
сам,
Hogy
nulla
vagy
még
ide,
úgyhogy
te
csak
egyet
remélj
Что
ты
здесь
еще
ноль,
так
что
надейся
только
на
одно,
Hogy
neked
minden
este
könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Что
тебе
каждую
ночь
принесет
легкий
сон.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
A
nevem
Essemm,
nélkülem
szart
sem
ér
ez
a
biznisz
Меня
зовут
Essemm,
без
меня
этот
бизнес
ничего
не
стоит.
Senki
nem
adott
pénzt,
hogy
a
klipemben
legyenek
grizzlyk
Никто
не
давал
денег,
чтобы
в
моем
клипе
были
гризли.
A
nők
is
csak
azért
szeretnek
mert
vagyok
ki
vagyok
Женщины
любят
меня
только
за
то,
кто
я
есть.
Szűk
utcából
jöttem,
nem
érdekelnek
a
habi
rajok
Я
пришел
из
узкой
улицы,
меня
не
интересуют
толпы
фанатов.
Nem
telik
el
úgy
nap,
hogy
ne
gondoljak
vissza
arra
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
вспоминал
о
том,
Mikor
azért
zenéltünk,
hogy
egy
egész
utca
hallja
Когда
мы
играли
музыку,
чтобы
ее
слышала
вся
улица.
Tudom
honnan
jöttem,
nekem
nem
kell
bemutatnod
Я
знаю,
откуда
я
пришел,
мне
не
нужно
представляться.
Mindent
magam
csináltam,
lassan
egy
kutya
se
ugatott
Я
все
сделал
сам,
постепенно
ни
одна
собака
не
лаяла.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj,
már
pihenni
akarok
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
я
хочу
отдохнуть.
Ha
valaki
fikát
dob
tudod
mit
kell,
lekaparod
Если
кто-то
выпендривается,
ты
знаешь,
что
нужно
делать,
сними
его.
én
hoztam
a
példát
nektek,
nem
kell
egy
deka
dalod
Я
подал
вам
пример,
вам
не
нужна
ни
капли
вашей
песни.
Lehadarod,
adjátok
át
ne
neki
ne
játssza
már
ez
az
eb
a
nagyot
Сними
его,
передайте
ему,
пусть
эта
собака
не
строит
из
себя
большого.
Rámentél
a
rapre
te
is,
de
hamar
lemész
Ты
тоже
увлекся
рэпом,
но
быстро
спустишься.
Már
az
elején
rájössz,
hogy
nem
úgy
megy
ez
az
egész
Уже
в
начале
ты
поймешь,
что
все
это
не
так
просто.
Itt
már
magától
nem
fog
eljönni
csak
úgy
a
szép
Здесь
само
собой
красивое
не
появится.
Az
egész
családomra
könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
всей
моей
семье
ночь
принесет
легкий
сон.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Пусть
ночь
принесет
легкий
сон,
Az
Isten
kísérjen
minden
testvért
Пусть
Бог
сопровождает
каждого
брата.
Aludjon
el
minden
kisember
Пусть
уснет
каждый
маленький
человек,
Ezt
hozom
nektek
el
amíg
a
szívem
ver
Это
я
вам
несу,
пока
бьется
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
112
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.