Essemm feat. Smith - Könnyű álmot hozzon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm feat. Smith - Könnyű álmot hozzon




Könnyű álmot hozzon
Пусть ночь принесет легкий сон
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
De amíg megcsinálom lent a pénzt baby te addig se félj
Но пока я делаю деньги, детка, ты не бойся.
Esik az eső, elmossa a koszt, a verda csak megy
Идет дождь, смывает грязь, тачка просто едет.
Másnak munka a pénz, nekem már legyen munka a rap
Для других работа - деньги, пусть для меня работа будет рэп.
A régi demokat teszem be tesó, hol vagytok ti?
Включаю старые демки, братан, где вы?
11 éve ezt adom, nem ültem hónapokig
11 лет я это делаю, не сидел месяцами без дела.
Egyet kérek az Istentől vegyen észre már itt lent
Прошу у Бога одного, чтобы он заметил меня здесь, внизу,
Mert ellenségek várnak a föld alatt vagy bent a sitten
Потому что враги ждут под землей или в тюрьме.
ó de sok minden nem úgy van ahogy régen hittem
О, так много всего не так, как я верил раньше.
Ha pénz nincs belőle, miért mondjam, hogy valamire vittem
Если из этого нет денег, зачем мне говорить, что я чего-то добился?
Gyere ki a házból testvér, nézd meg mi van itt lent
Выйди из дома, брат, посмотри, что здесь творится,
Mert ha csak mosolyt akarsz látni el is mehetsz innen
Потому что, если хочешь видеть только улыбки, можешь уйти отсюда.
Nem minden arany mi fénylik, sokszor keserű a sors
Не все то золото, что блестит, часто судьба горька.
Hidd el láttam eleget, szóval csak magadat oltsd
Поверь, я видел достаточно, так что успокойся только сам,
Hogy nulla vagy még ide, úgyhogy te csak egyet remélj
Что ты здесь еще ноль, так что надейся только на одно,
Hogy neked minden este könnyű álmot hozzon az éj
Что тебе каждую ночь принесет легкий сон.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
A nevem Essemm, nélkülem szart sem ér ez a biznisz
Меня зовут Essemm, без меня этот бизнес ничего не стоит.
Senki nem adott pénzt, hogy a klipemben legyenek grizzlyk
Никто не давал денег, чтобы в моем клипе были гризли.
A nők is csak azért szeretnek mert vagyok ki vagyok
Женщины любят меня только за то, кто я есть.
Szűk utcából jöttem, nem érdekelnek a habi rajok
Я пришел из узкой улицы, меня не интересуют толпы фанатов.
Nem telik el úgy nap, hogy ne gondoljak vissza arra
Не проходит и дня, чтобы я не вспоминал о том,
Mikor azért zenéltünk, hogy egy egész utca hallja
Когда мы играли музыку, чтобы ее слышала вся улица.
Tudom honnan jöttem, nekem nem kell bemutatnod
Я знаю, откуда я пришел, мне не нужно представляться.
Mindent magam csináltam, lassan egy kutya se ugatott
Я все сделал сам, постепенно ни одна собака не лаяла.
Könnyű álmot hozzon az éj, már pihenni akarok
Пусть ночь принесет легкий сон, я хочу отдохнуть.
Ha valaki fikát dob tudod mit kell, lekaparod
Если кто-то выпендривается, ты знаешь, что нужно делать, сними его.
én hoztam a példát nektek, nem kell egy deka dalod
Я подал вам пример, вам не нужна ни капли вашей песни.
Lehadarod, adjátok át ne neki ne játssza már ez az eb a nagyot
Сними его, передайте ему, пусть эта собака не строит из себя большого.
Rámentél a rapre te is, de hamar lemész
Ты тоже увлекся рэпом, но быстро спустишься.
Már az elején rájössz, hogy nem úgy megy ez az egész
Уже в начале ты поймешь, что все это не так просто.
Itt már magától nem fog eljönni csak úgy a szép
Здесь само собой красивое не появится.
Az egész családomra könnyű álmot hozzon az éj
Пусть всей моей семье ночь принесет легкий сон.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.
Könnyű álmot hozzon az éj
Пусть ночь принесет легкий сон,
Az Isten kísérjen minden testvért
Пусть Бог сопровождает каждого брата.
Aludjon el minden kisember
Пусть уснет каждый маленький человек,
Ezt hozom nektek el amíg a szívem ver
Это я вам несу, пока бьется мое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.