Paroles et traduction Essemm feat. Süti - Acél
Bitproject
Music
Bitproject
Music
A
műanyag
elég
a
tűzben,
a
csapat
acélt
hoz
Пластик
горит
в
огне,
наша
команда
- сталь
Mikor
közeledsz
a
célhoz,
betáraz
és
céloz
Когда
приближаешься
к
цели,
заряжай
и
целься
Soha
nem
jutsz
oda
hova
rajtunk
keresztül
akarsz
Никогда
не
доберешься
туда,
куда
хочешь
через
нас
Hiába
vagy
hangos
lehalkítalak
ha
zavarsz
Хоть
кричи,
заставлю
замолчать,
если
мешаешь
Na
figyeld
a
kapuvári
Vato
Loco-t
(ratatatata)
Смотри
на
Vato
Loco
из
Капувара
(ratatatata)
Téged
itt
vár
a
logo
Тебя
здесь
ждет
логотип
És
amíg
a
vaktöltényt
lövik
az
MC-k
(GRG)
И
пока
MC
стреляют
холостыми
(GRG)
Mindenki
fekszik
Все
лежат
A
trón
magányos
hely,
a
Tom
tanár
a
jel
Трон
- одинокое
место,
знак
- учитель
Том
Amit
adok
talán
haver,
ha
nem
adod
alátok
ver
То,
что
я
даю,
может
быть,
дружище,
если
не
подставишь
спину
Fogjátok
fel
a
fajtád
bennem
nem
barátra
lel
Пойми,
твой
вид
не
найдет
во
мне
друга
Ha
menni
kell,
halálra
fel
ezeknek
nem
kabátra
kell
Если
надо
идти,
то
до
смерти,
им
не
нужна
храбрость
Eltévedtél
ez
MB
itt
nem
jön
be
a
módszer
Ты
заблудился,
это
MB,
здесь
твой
метод
не
работает
Az
utcán
csak
egy
pöcs
vagy
megy
a
fejedre
az
óvszer
На
улице
ты
просто
хуй,
на
голову
налезет
презерватив
A
várad
kamu
pompa
amíg
meg
nem
jön
a
dózer
Твой
город
- фальшивая
роскошь,
пока
не
придет
бульдозер
Bebaszol
mint
egy
bomba
maga
vagyok
a
robbantószer
Взорвусь,
как
бомба,
я
сам
- взрывчатка
Háttal
a
szirénáknak
ugatsz
a
hiénáknak
Спиной
к
сиренам,
лаешь
на
гиен
Vigyázz
mert
kifirkálnak
még
mielőtt
kinyírnának
Осторожно,
тебя
изрисуют,
прежде
чем
прикончат
Szitává
rappelek
most
amit
köpsz
eddig
cidáztad
Я
продырявлю
рэпом
то,
что
ты
плевал
до
сих
пор
Az
MB-t
felcsigáztad
a
csapatom
kicsigáztad
Ты
разозлил
MB,
разозлил
мою
команду
Újra
a
rappünkre
roppjátok
mint
a
Flatley
Снова
под
наш
рэп
будете
ломаться,
как
Флэтли
Ropog
a
bakelit
nekünk
már
nem
kell
flepni
Трещит
винил,
нам
больше
не
нужно
флексить
Itt
az
asztalunknál
már
nem
jut
neked
csak
betli
За
нашим
столом
тебе
достанется
только
бетли
Amig
csücsülünk
bent
még
a
bogár
és
Bentley
Пока
мы
сидим
внутри,
даже
жук
и
Bentley
Rég
küldjük
nektek
a
szavakat
mint
a
nedűt
a
föld
alatt
a
drén
Давно
посылаем
вам
слова,
как
влагу
под
землей
дренаж
Jön
a
rímszállító
train,
hogy
ne
maradj
a
trén
Идет
рифмовозный
поезд,
чтобы
ты
не
отстал
от
тренда
Nem
hiába
szoptál
megjött
megint
a
krém
Не
зря
сосал,
снова
пришел
крем
Ha
GRG
raj
maradtál
mint
kacér
lány
a
brén
Если
GRG
остался
на
тебе,
как
кокетливая
девушка
на
бренде
Amikor
meglátsz
minket
folyik
a
nyálad
mint
egy
varánuszé
Когда
видишь
нас,
текут
слюни,
как
у
варана
Nagyobb
a
szorongásod
mint
egy
bevarrt
ánuszé
Твоя
тревога
больше,
чем
у
зашитого
ануса
Vág
minket
minden
centrum
és
minden
városszél
Нас
режет
каждый
центр
и
каждая
окраина
города
Áll
még
a
fundamendum
tesz
is
rá
a
páros
még
Фундамент
еще
стоит,
и
паре
все
равно
A
műanyag
elég
a
tűzben,
a
csapat
acélt
hoz
Пластик
горит
в
огне,
наша
команда
- сталь
Mikor
közeledsz
a
célhoz,
betáraz
és
céloz
Когда
приближаешься
к
цели,
заряжай
и
целься
Soha
nem
jutsz
oda
hova
rajtunk
keresztül
akarsz
Никогда
не
доберешься
туда,
куда
хочешь
через
нас
Hiába
vagy
hangos
lehalkítalak
ha
zavarsz
Хоть
кричи,
заставлю
замолчать,
если
мешаешь
Na
figyeld
a
kapuvári
Vato
Loco-t
(ratatatata)
Смотри
на
Vato
Loco
из
Капувара
(ratatatata)
Téged
itt
vár
a
logo
Тебя
здесь
ждет
логотип
És
amíg
a
vaktöltényt
lövik
az
MC-k
(GRG)
И
пока
MC
стреляют
холостыми
(GRG)
Mindenki
fekszik
Все
лежат
Bocsáss
meg
magadnak
és
nézzél
fel
az
égre
Прости
себя
и
посмотри
на
небо
Háború
és
Béke
helyett
háború
van
bébe!
Вместо
"Войны
и
мира"
- война,
детка!
Be
rántalak
a
jégnek
a
közepébe
a
lékbe
Затащу
тебя
в
середину
льда,
в
прорубь
Mi
nem
borulunk
le
térdre
a
szaros
életednek
vége
Мы
не
преклоним
колени,
твоей
дерьмовой
жизни
конец
Fegyvert
adtak
a
kézbe
sose
voltál
tűzbe
diló
Тебе
дали
оружие
в
руки,
ты
никогда
не
был
в
огне,
дилетант
Eláslak
mint
egy
magot
a
crew
letör
mint
a
tiló
Закопаю
тебя,
как
семя,
команда
сломает,
как
тиски
Segítek
a
fajtádnak
mert
soha
ne
tudta
hány
kiló
Помогу
твоему
виду,
потому
что
он
никогда
не
знал,
сколько
кило
Elárulom
mi
vagy,
hiénák
között
egy
póniló
Раскрою,
кто
ты,
пони
среди
гиен
Öreg
a
gépezet
most
szétszed
Старый
механизм,
сейчас
разберу
Álmodj
hintát
homokozót
és
aludjál
szépen
Мечтай
о
качелях,
песочнице
и
спи
спокойно
Mert
hátra
dőlsz
a
székkel
nálam
a
tett
a
védjel
(figyelj)
Потому
что
ты
откинешься
на
стуле,
у
меня
дело
- защита
(слушай)
És
kezdhetsz
mindent
előröl
mielőtt
végzel
И
можешь
начать
все
сначала,
прежде
чем
закончишь
Mint
egy
belőtt
Bon
Jovi
ugrok
közétek
Как
подстреленный
Bon
Jovi,
прыгаю
к
вам
A
dokik
nem
is
értik
hogy
hatol
a
szleng
a
velőscsontokig
Доктора
не
понимают,
как
сленг
проникает
в
костный
мозг
Minden
pulya
alukál,
mikor
a
88-as
osztag
kell
Каждая
пуля
засыпает,
когда
нужен
88-й
отряд
Kiéhezett
buja
anya
sztrájkokat
oszlat
fel
Голодная
похотливая
мать
разгоняет
забастовки
Az
első
bűnös
kapitalista
ezt
te
maszat
Первый
грешный
капиталист,
ты
это
замазываешь
Törölném
meg
a
szád,
honnan
is
tudnád
mióta
baszat
Вытер
бы
твой
рот,
откуда
тебе
знать,
сколько
времени
трахает
Ez
meg
fent
kasza
mentek
haza
hát
Это
наверху
косит,
пошли
домой
Anyádat
vetette
pazar
árak
pazarán
Твою
мать
посеяли
на
базаре
по
бросовым
ценам
A
tejfakasztónk
volt
mikor
én
Ozorán
Наш
молочник
был,
когда
я
в
Озора
Hallgattam
Walkmanba
kazettán
a
Zoránt
Слушал
Зорана
в
Walkman
на
кассете
És
még
mindig
itt
vagyunk
kölyök,
az
MB
örök
И
мы
все
еще
здесь,
малыш,
MB
вечен
Vidd
a
kockás
zászlót
innen,
ez
még
pörög
Уноси
отсюда
клетчатый
флаг,
это
еще
крутится
A
műanyag
elég
a
tűzben,
a
csapat
acélt
hoz
Пластик
горит
в
огне,
наша
команда
- сталь
Mikor
közeledsz
a
célhoz,
betáraz
és
céloz
Когда
приближаешься
к
цели,
заряжай
и
целься
Soha
nem
jutsz
hova
rajtunk
keresztül
akarsz
Никогда
не
доберешься
туда,
куда
хочешь
через
нас
Hiába
vagy
hangos
lehalkítalak
ha
zavarsz
Хоть
кричи,
заставлю
замолчать,
если
мешаешь
Na
figyeld
a
kapuvári
Vato
Loco-t
(ratatatata)
Смотри
на
Vato
Loco
из
Капувара
(ratatatata)
Téged
itt
vár
a
logo
Тебя
здесь
ждет
логотип
És
amíg
a
vaktöltényt
lövik
az
MC-k
(GRG)
И
пока
MC
стреляют
холостыми
(GRG)
Mindenki
fekszik
Все
лежат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.