Essemm feat. Tkyd - Tízparancsolat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm feat. Tkyd - Tízparancsolat




Tízparancsolat
Десять заповедей
Yeah! Na mi van Kyd?
Yeah! Ну что, Kyd?
Pakolj nekik valamit!
Заряди им что-нибудь!
Tkyd, Essemm
Tkyd, Essemm
Kapdd be a flashem!
Лови мой флоу!
Garage deepflow, igen!
Гаражный дипфлоу, да!
20-12, S-Ü-T-I alap
20-12, S-Ü-T-I бит
Tkyd Essemm, Tízparancsolat
Tkyd Essemm, Десять заповедей
Ja, ja, ja, yeah!
Ха, ха, ха, yeah!
Szarom le ki nagyobb, szarom le ki a jobb
Плевать, кто круче, плевать, кто лучше
Leszarom ki vagy, de te ne szard le, hogy ki vagyok
Плевать, кто ты, но ты не забывай, кто я такой
Annyira adom, hogy te nem tudsz vele betelni
Так выдам, что тебе не насытиться
És betolom a pofádba, hogy ne tudjál mást lenyelni
И затолкаю тебе в глотку, чтобы ты не смог ничего проглотить
Sehonnan sehová, ez nem tart neked semeddig
Из ниоткуда в никуда, это не продлится для тебя долго
A senkiházi MC-ket a magamfajták levedlik
Никчемных МС, такие как я, отсеивают
A virtuális világban vakít a varázsom
В виртуальном мире ослепляет мое волшебство
A flashem, ahogy Essemmel végigsöprök a garázson
Мой флоу, как с Essem'ом проносимся по гаражу
Nyaldd meg a bőröm, ahol neked esik legjobban
Лижи мою кожу, где тебе больше нравится
Ha én állok a stagere a szív megdobban
Когда я на сцене, сердце замирает
Kibaszott koldusok, csak koldulják a rappemet
Чертовы нищие, только и клянчат мой рэп
A rétegnek ez rétegzene, sznoboknak meg rettenet
Для своих это андеграунд, для снобов кошмар
Akkora flowwal jövök ellened
С таким флоу иду на тебя
Hogy megdöglik a mentálod, és nincsen már több fegyvered
Что твоя "скорая" сдохнет, и у тебя не останется оружия
A tudásommal tömegeket szoktam csapatni
Своими знаниями я собираю толпы
Mi tömegeket vonzunk, a te bandád meg csak csapatnyi
Мы притягиваем массы, а твоя банда всего лишь кучка
Ahány ember, annyi állat itt a Földön
Сколько людей, столько и животных на Земле
Ahány állat itt a Földön, annyi lövés van a szívemben
Сколько животных на Земле, столько пуль в моем сердце
De én a szívemben, te meg csak kődarab
Но в моем сердце, а ты всего лишь кусок камня
Ha deepflowt hallasz Essemmtől, belőled csak a marad
Если слышишь дипфлоу от Essemm'a, от тебя останется только камень
Te szardarab! Annyira utállak, hogy imádom
Ты кусок дерьма! Так тебя ненавижу, что обожаю
Ne imádd magad, mert a fajtád elpusztul, és kivárom
Не обожай себя, потому что твой вид вымрет, и я этого дождусь
Nem vagyok kiváló, csak kiválóan váltam ki
Я не выдающийся, я просто выдающимся образом выделился
A fajtátok közül, mert a szar rappedet nem álltam ki
Из вашего вида, потому что твой дерьмовый рэп я не выдержал
Tök egybe hánytam ki, mert kicsi kurvák vagytok
Все это выблевал, потому что вы мелкие шлюхи
Nem tudjátok, hogy hogyan kell, ezt full izomból rárakni
Вы не знаете, как это нужно делать, вложить в это всю силу
Nektek ezt kár adni, a nevem Tkyd
Вам это давать бесполезно, мое имя Tkyd
Mögöttem már 100.000 műsor, míg mögötted csak pár hakni
За мной уже 100.000 шоу, а за тобой лишь пара халтур
Hagylak kiszáradni, hagyjalak kiszállni?
Оставлю тебя высыхать, позволю тебе выйти?
Be sem szálltál soha, hidd el nem akarlak áltatni
Ты никогда и не заходил, поверь, не хочу тебя обманывать
Ne akarj altatni, ez olyan kemény track
Не пытайся меня усыпить, это такой жесткий трек
Hogy kevered a crackkel baszd alá, nem foglak hallgatni
Что даже если смешаешь с крэком, блядь, под него, я тебя слушать не буду
Tegyél rá! Akkora világ van itt bennem
Забей! Во мне такой огромный мир
Hogy mindenki megvakulna, hogyha lenne hozzá kedvem
Что все ослепли бы, если бы у меня было такое желание
Tegyél rá! Így van ez Tkyd Essemm
Забей! Так и есть, Tkyd Essemm
Úgy elnyomlak, mint egy csikket, hogyha nem dobod a cashem
Раздавлю тебя, как окурок, если не отстегнешь бабла
Tegyél rá! Ez itt a Tízparancsolat
Забей! Это Десять заповедей
Jobb ha húzol te fasz, ne várdd meg a tűzparancsomat (bang)
Лучше убирайся, мудак, не дожидайся моего приказа открыть огонь (бах)
Ezúttal deepflow van a garázson
На этот раз дипфлоу в гараже
Minden kis kurvának karácsony (ja)
Для каждой маленькой шлюхи Рождество (ха)
Mondd mikor nem gondoltad volna, Essemm, Tkyd
Скажи, когда ты бы не подумал, Essemm, Tkyd
Az, hogy ti rappelni tudtok, nem más mint tévhit
То, что вы умеете читать рэп, не более чем заблуждение
Ismerek MC-ket, de hidd el, a legtöbb csak szédít
Я знаю МС, но поверь, большинство просто морочат голову
De most mindennek vége van azt beszélik
Но теперь всему конец, так говорят
Kibaszott Essemm
Чертов Essemm
Hát dögöljek meg, nektek ez a rap nem megy
Чтоб мне сдохнуть, у вас этот рэп не идет
Vagy ti azt hiszitek az rap, amit ti rappnek neveztek?
Или вы думаете, что это рэп, то, что вы называете рэпом?
Akkor kellett volna elfelejtened, mikor elkezdted
Тебе следовало бы забыть об этом, когда ты начал
Takarodjatok az utamból, mert hamar porrá lesztek
Убирайтесь с моего пути, потому что скоро превратитесь в пыль
Fajtám reggel teszi a dolgát, este meg mulat
Мои ребята утром делают свое дело, вечером отдыхают
A fajtád ír egy prosztót, és csak eljátsza az urat
Твои же пишут пошлость, и только изображают из себя господ
Azt hiszed te leszel az ki nekem majd ujjat mutat
Ты думаешь, ты будешь тем, кто мне будет указывать?
A faszom az ilyen kutyába, aki ketrecből ugat
Мне плевать на такую собаку, которая лает из клетки
Adunk borotvát, hogy legyen nálatok mindenki kopasz
Даем бритву, чтобы у вас все были лысыми
Lopod az Essem flowt aztán bemarsz ugye most szopatsz?
Ты крадешь флоу Essemm'a, а потом приходишь, ну что, теперь сосёшь?
lesz ha mára sok köcsög a mikrofont leteszi
Будет хорошо, если сегодня много мудаков отложит микрофон
Mert amit az élet ad neked, az Essemm elveszi
Потому что то, что тебе дает жизнь, Essemm забирает
Sok csiribiri bandát most a szakadékba lökök
Множество выпендрежных банд сейчас столкну в пропасть
Te fasszopó kis köcsög, hát az én sztilomat lököd
Ты, членосос, мелкий ублюдок, ты мой стиль толкаешь
Na félre az utamból, mert úgy jövök mint a töltény
Уйди с дороги, потому что я иду, как пуля
Kurva mélyről jön a GARAGE nincs más mögöttem csak örvény
Из самой глубины идет ГАРАЖ, за мной нет ничего, кроме водоворота
Egy főnököm van a neve Isten neked véged
У меня один босс, его зовут Бог, тебе конец
Füstölög a puskacső és mindig éhes a véreb
Дымится ствол, и ищейка всегда голодна
Ez '88 '74 igazak a szavak
Это '88 '74, слова правдивы
Ne lopjál te kis csicska, ha sztiló kell hozd be magad!
Не воруй, мелкий сопляк, если нужен стиль, принеси свой!
Tegyél rá! Akkora világ van itt bennem
Забей! Во мне такой огромный мир
Hogy mindenki megvakulna, hogyha lenne hozzá kedvem
Что все ослепли бы, если бы у меня было такое желание
Tegyél rá! Így van ez Tkyd, Essemm
Забей! Так и есть, Tkyd, Essemm
Úgy elnyomlak, mint egy csikket, hogyha nem dobod a cashem
Раздавлю тебя, как окурок, если не отстегнешь бабла
Tegyél rá! Ez itt a Tízparancsolat
Забей! Это Десять заповедей
Jobb ha húzol te fasz, ne várdd meg a tűzparancsomat (bang)
Лучше убирайся, мудак, не дожидайся моего приказа открыть огонь (бах)
Ezúttal deepflow van a garázson
На этот раз дипфлоу в гараже
Minden kis kurvának karácsony (ja)
Для каждой маленькой шлюхи Рождество (ха)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.