Paroles et traduction Essemm - A szakadék szélén
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A szakadék szélén
On The Edge Of The Abyss
Csekkold
a
startot,
betontemető,
gettó
Check
the
start,
concrete
jungle,
ghetto
Egy
igazi
hiéna
a
barátaim
dettó
A
real
hyena
my
friends
ditto
Nem
fordítok
hátat
soha
annak,
aki
vagyok
I
never
turn
my
back
on
who
I
am
Se
arra
aki
te
vagy,
még
mindig
nagy
ívbe
szarok
Or
who
you
are,
I
still
don't
give
a
damn
XXL
Rockstar,
nem
kezdtem
el
pitin
XXL
Rockstar,
I
didn't
start
out
as
a
pittance
Nézd
meg
hány
buzi
MC
lett
mára
legitim
Look
how
many
party
MCs
have
become
legit
El
tűnt
az
utcáról
a
rap
és
ez
frusztrál
Rap
disappeared
from
the
streets
and
it's
frustrating
Hány
kis
stílű
pofa
nagy
neveket
illusztrál
How
many
little
style
asses
illustrate
big
names
Hát
megjöttem
papa,
a
kötél
már
a
bitón
So
I'm
here,
papa,
the
rope
is
already
on
the
gallows
Mind
ahol
ültök,
fogadjátok
el
hogy
habi
trón
All
of
you
sitting
there,
accept
that
the
throne
is
mine
Mikor
megjelentetek,
már
rátok
parkoltam
a
bicót
When
you
guys
showed
up,
I
had
already
parked
my
bike
on
you
A
sasok
között
mindig
kiszúrtam
a
rigót
Among
the
eagles
I
always
spotted
the
oriole
Játszottam
a
dilót,
mikor
azt
hitted
meg
vezetsz
I
played
the
fool
when
you
thought
you
were
in
charge
Sokszor
éhes
voltam,
de
a
szarságaiddal
nem
etetsz
I've
been
hungry
many
times,
but
you
can't
feed
me
with
your
bullshit
Ez
rap
és
nem
egy
hecc,
a
bandádnak
kocc
van
This
is
rap
and
not
a
joke,
your
crew
has
a
car
Én
nem
leszek
szótlan,
ezerszer
el
mondtam
I
won't
be
silent,
I've
said
it
a
thousand
times
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Ugatom
a
Holdat,
amíg
bent
mélyen
alszol
I
bark
at
the
moon
while
you
sleep
soundly
inside
Ráfogok
a
májkra,
mert
a
kezembe
épp
passzol
I
grab
the
liver,
because
it
fits
in
my
hand
Egy
hű
katona
vagyok,
aki
célokat
hajszol
I
am
a
loyal
soldier
chasing
targets
A
mai
fülesekbe
áruld
el
mi
a
szar
szól?!
In
today's
ears
you
sell
what
the
shit
is
saying?!
Áldott
legyél
Kossuth
kettő
Blessed
be
Kossuth
two
Jégcsap
a
pokolba,
lenézett
a
teremtő
Icicle
to
hell,
the
creator
looked
down
Verd
a
dobot,
Bitprojekt
amíg
élek
Beat
the
drum,
Bitprojekt
as
long
as
I
live
Az
énem
újjá
éled
és
a
csapatod
széled
My
self
is
reborn
and
your
team
is
scattered
Kitapostam
az
utat,
ezért
utánam
ne
bóklássz
I
trampled
the
path,
so
don't
wander
after
me
Követed
a
nyájat,
magad
sem
tudod
hol
jársz
You
follow
the
flock,
you
don't
even
know
where
you're
going
Lehet
hogy
sztár
vagy,
de
mint
egy
veréb
nézd,
hol
szállsz
You
may
be
a
star,
but
look
where
you
land,
like
a
sparrow
Eltaposom
a
kiadódat
GRG
for
life
I'm
crushing
your
publisher
GRG
for
life
A
szátokban
kolbász,
nem
érdekel
a
trap
szar
Sausage
in
your
mouths,
I
don't
care
about
trap
shit
Itt
rap
van
meg
fogak
ami
vigyázz
mert
megmar
Here's
rap
and
teeth
that
watch
out
because
they
bite
Szőrös
faszú
MC-k,
kiket
az
anyjuk
még
el
tart
Hairy
dick
MCs
who
are
still
supported
by
their
mothers
Ébredjetek
fel,
mert
a
csoda
sokáig
nem
tart
Wake
up,
because
the
miracle
doesn't
last
long
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Szemen
köpitek
magatokat
rap
sztárok
You
guys
are
selling
yourselves
in
the
face
rap
stars
Célkereszt
a
fejeteken,
alattam
árok
Crosshairs
on
your
heads,
a
ditch
beneath
me
Igazi
emberek
mellettem
bárhol
járok
Real
people
by
my
side
wherever
I
go
Mától
kuss,
hiába
járt
a
szátok
From
now
on,
shut
up,
no
matter
how
much
you
talked
Kell
a
tartozásod,
ha
nincs
számlaszámod
I
need
your
debt
if
you
don't
have
an
account
number
Kimegyek
én
házhoz,
nem
kell
rá
sokat
várnod
I'll
go
to
your
house,
you
won't
have
to
wait
long
Csak
egy
bal-jobb
és
máris
a
földön
az
álmod
Just
a
left-right
and
your
dream
is
already
on
the
ground
Velem
jól
nem
jártok,
akár
hányan
vártok
You're
not
doing
well
with
me,
no
matter
how
many
of
you
are
waiting
Habiszti
kemény
rapper,
már
be
zsongok
tőled
Habiszti
tough
rapper,
I've
already
got
songs
from
you
Bármi
jóhoz
is
volt
közöd,
tőlem
jött
az
ötlet
Whatever
good
you
had
to
do
with
it,
the
idea
came
from
me
Téged
bárki,
engem
csak
az
élet
tört
meg
Anyone
could
break
you,
only
life
broke
me
Úgyhogy
szállj
ki,
mert
a
cipőfűzömre
kötlek
So
get
out,
because
I'm
tying
you
to
my
shoelace
K-A-P,
többet
nem
fogod
köpni
a
földem
K-A-P,
you
won't
spit
on
my
land
anymore
Mert
nem
lesz
elég
egy
szakadék
közted
és
köztem
Because
one
abyss
won't
be
enough
between
you
and
me
Lehúzlak
a
mélybe,
oda
ahonnan
én
jövök
I'll
drag
you
down
into
the
depths
from
where
I
come
from
Sok
minden
megváltozott,
de
van
egy
ami
örök
A
lot
has
changed,
but
there's
one
thing
that's
forever
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Rég
nem
érdekel,
mi
adatik
a
végén
I
don't
care
what
happens
in
the
end
Sose
voltam
az,
aki
lent
marad
a
térdén
I
was
never
the
one
who
stays
on
his
knees
Aki
szalad
a
tv-n,
itt
a
karabély
széttép
Who
runs
on
TV,
here
the
rifle
tears
apart
A
maradék
élén
állok
a
szakadék
szélén
At
the
head
of
the
rest
I
stand
on
the
edge
of
the
abyss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.