Essemm - Akik nevetnek és sírnak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Essemm - Akik nevetnek és sírnak




Akik nevetnek és sírnak
Those Who Laugh and Cry
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Tell me, why does the concrete swallow my voice?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Yet here stands a man marching on.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Where dead flowers bloom beneath my feet.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
We are the ones who laugh and cry.
A szemem az égre néz, de nem látom
My eyes gaze up to the heavens, but I see nothing,
Az arcotokat, akik fent megvártok
Your faces, who await me above.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
I send word from below, that I endure still,
Kevesen hallanak, ezért írom le
But few hear, therefore I write it down.
1988
1988
Ahonnan jövök, nem csak jó, sok szar volt
Where I come from, it wasn't all good, there was a lot of shit.
Az élet a pályán néha jól passzolt
Life on the field sometimes passed well.
Volt, hogy szar dzsót, de egy span szólt
There were times of good dope, but a good friend advised me,
Hogy ne érdekeljen, hogy mi volt, csak hogy mi lesz
To not dwell on the past, but focus on the future.
Hogy tegyem amit akarok mert parti lesz
To do what I want because it'll be a good party.
Mégis 20 évig azt kérdezték rólam, ki ez
Yet for 20 years, they've asked about me, who is this?
Mikor a szövegeimre rávágták, hogy mi ez
When they dismissed my lyrics with a, what is this?
A szemétdomb tetején megvártuk a napot
Atop the garbage heap, we await the sunrise,
De visszadobtuk amit az Isten adott
But we rejected what God had given.
Nem a hitem, csak a föld ami alattam megingott
Not my faith, but the earth that trembled beneath me.
Láttam a mennyet, a poklot, meg a hintót
I've seen heaven, hell, and the swing.
Ahol elárulunk és becsülünk
Where we betray and honor,
Követünk, de szembeszegülünk
We follow, but we defy,
Ahol zuhanunk és repülünk
Where we fall and we fly,
Üdvözlünk és temetünk, sírunk és nevetünk
We hail and we bury, we weep and we laugh.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Tell me, why does the concrete swallow my voice?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Yet here stands a man marching on.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Where dead flowers bloom beneath my feet.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
We are the ones who laugh and cry.
A szemem az égre néz, de nem látom
My eyes gaze up to the heavens, but I see nothing,
Az arcotokat, akik fent megvártok
Your faces, who await me above.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
I send word from below, that I endure still,
Kevesen hallanak, ezért írom le
But few hear, therefore I write it down.
Fegyverek és rózsák
Guns and roses,
Egy boxzsák a tested, ha elfáradsz meg porzsák
Your body's a punching bag, when you're tired, it's dust.
Az élet titka az, hogy nincsen titka
The secret of life is that there is no secret.
Szabadnak születsz és irány a kalitka
You're born free and headed for a cage.
Ha lenne, vidd tovább a hírnevemet
If there is one, carry on my legacy,
Bár nem csinálok felhajtást azért, hogy hírbe legyek
Though I don't make a fuss to be renowned.
Csak a házat ismerem honnan jövök és hova tartok
I only know the house where I come from and where I'm going.
Sajnos mindig ez leszek, nem az akit akartok
Alas, this is who I'll always be, not who you want me to be.
Akármerre lépek egy példa késztet
Wherever I tread, an example provokes me.
Akit utálnak, azt szeretnek is, ugye érted
The one who is hated is also loved, you get it, right?
Vadnak születtem, de nem mindig a préda éltet
I was born wild, but it's not always the prey that survives.
Felejts el, nem lehetek a példaképed
Forget me, I can't be your role model.
A szivárvány a tied, nekem elég ha a Nap nyugszik
The rainbow is yours, I'm content with the setting sun.
Világbéke tankokkal, a szavam pusztít
World peace with tanks, my words destroy.
Essemm - 112, ha merülünk
Essemm - 112, if we submerge.
Ahol sírunk és nevetünk
Where we weep and we laugh
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Tell me, why does the concrete swallow my voice?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Yet here stands a man marching on.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Where dead flowers bloom beneath my feet.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
We are the ones who laugh and cry.
A szemem az égre néz, de nem látom
My eyes gaze up to the heavens, but I see nothing,
Az arcotokat, akik fent megvártok
Your faces, who await me above.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
I send word from below, that I endure still,
Kevesen hallanak, ezért írom le
But few hear, therefore I write it down.
Mondd miért nyeli a beton a hangomat el
Tell me, why does the concrete swallow my voice?
Pedig itt van egy ember, ki menetel
Yet here stands a man marching on.
Ahol a lábam alatt halott virágok nyílnak
Where dead flowers bloom beneath my feet.
Mi vagyunk akik nevetnek és sírnak
We are the ones who laugh and cry.
A szemem az égre néz, de nem látom
My eyes gaze up to the heavens, but I see nothing,
Az arcotokat, akik fent megvártok
Your faces, who await me above.
Üzenem lentről, hogy még bírom, de
I send word from below, that I endure still,
Kevesen hallanak, ezért írom le
But few hear, therefore I write it down.





Writer(s): Tamas Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.