Paroles et traduction en russe Essemm - Amit tudni kell rólam...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amit tudni kell rólam...
Что нужно знать обо мне...
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут,
Hogy
kimondom
nyíltan,
hogy
kapják
be
a
faszom
Что
я
говорю
открыто,
что
все
идут
лесом,
A
világ
ellen
az
ujjam
a
ravaszon
Против
мира,
мой
палец
на
курке,
Öntöm
a
flowmat,
ezen
bólogass,
ne
a
szaron
Изливаю
свой
флоу,
кивай
на
это,
а
не
на
дерьмо.
Mint
a
Young
Buck,
felveszem
az
agancsom
Как
Young
Buck,
надеваю
свои
рога,
Leporolom
a
puskám,
felhúzom
a
bakancsom
Счищаю
пыль
с
ружья,
зашнуровываю
ботинки,
A
GRG
Magyarországon
egy
magas
pont
GRG
в
Венгрии
— это
высокая
точка,
Téríteni
jöttem,
mert
sok
a
hazug
apostol
Пришёл
обратить,
потому
что
много
лживых
апостолов.
Az
első
klasszik,
a
második
történelem
Первый
— классика,
второй
— история,
Egy
egész
ország
tudja
mára,
mi
történik
velem
Вся
страна
теперь
знает,
что
происходит
со
мной,
Az
anyukák
befogják
a
gyerekek
fülét
otthon
Матери
закрывают
уши
детям
дома,
És,
hogy
rám
lesznek
vadállatok,
az
is
az
én
gondom
И
то,
что
на
меня
будут
охотиться
звери
— это
тоже
моя
забота.
Száztizenkettő
kilométer
mögöttem
Сто
двенадцать
километров
позади,
Már
az
első
CD-n
megmondtam,
hogy
megjöttem
Уже
на
первом
CD
сказал,
что
пришёл,
A
céllövöldénél
már
a
sok
ratyit
kilőttem
В
тире
уже
много
крыс
перестрелял,
Újat
hozok
újra,
mert
már
a
régit
kinőttem
Приношу
новое
снова,
потому
что
из
старого
вырос.
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
Minél
nagyobb
vagyok
a
sík
felületeken
Чем
больше
я
на
плоских
поверхностях,
Hülye
gyerekek
beszélnek
ellenem
a
neten
Глупые
детишки
говорят
против
меня
в
сети,
Mr.
Rajkór
vagyok,
kint
megtalálod
a
tagem
Я
Mr.
Rajkór,
найдёшь
мой
тег
на
улице,
Kétezer
óta
baszom
a
rezet
az
ütemeken
С
двухтысячного
долблю
медь
на
битах.
Vagy
mit
hittél
"báttya",
hogy
szerencsém
volt
és
nyertem
Или
ты
думал,
"братан",
что
мне
повезло,
и
я
выиграл?
Annyit
ment
a
papa,
észre
sem
vettem
hogy
nyeltem
Так
много
работал,
что
даже
не
заметил,
как
проглотил,
Feltettem
mindent,
az
egész
életem
rajta
Поставил
всё,
всю
свою
жизнь
на
это,
Mindenki
előtt
ott
az
esély,
tessék
csak,
rajta
Перед
каждым
есть
шанс,
давай,
действуй!
Én
nem
véletlen
mondtam
azt,
hogy
jön
a
név
Я
не
случайно
сказал,
что
придёт
имя,
Csak
vér
kellett
hozzá,
mert
ami
nincs
nektek,
az
a
vér
Нужна
была
только
кровь,
потому
что
то,
чего
у
вас
нет
— это
кровь.
És
jöhet
mindenki
azzal,
hogy
kinek,
ki
az
Isten
И
пусть
все
приходят
с
тем,
для
кого
кто
Бог,
Mert
Isten
csak
egy
létezik,
és
köztetek
az
nincsen
Потому
что
Бог
только
один,
и
среди
вас
его
нет.
Mint
a
magyar
hip
hop,
felszáll
a
Garage
ballon
Как
венгерский
хип-хоп,
взлетает
шар
Garage,
Anno
egy
13
éves,
mondd,
hogy
mit
akarjon
Когда-то
13-летний,
скажи,
чего
он
хотел?
Befutni
és
ott
lenni,
hogy
kidobja
a
fuckot
Прорваться
и
быть
там,
чтобы
показать
фак,
Arra,
aki
most
is
ott
tart,
ahol
akkor
tartott
Тому,
кто
всё
ещё
там,
где
был
тогда.
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
Azt
mondják
a
birkák,
a
zeném
semmiről
nem
szól
Овцы
говорят,
что
моя
музыка
ни
о
чём,
Egy
MC
vagyok
haver,
nem
MC
Haver,
ne
keverd
Bro'
Я
МС,
приятель,
не
МС
Приятель,
не
путай,
бро,
Úgy
ütöm
a
vasat,
mint
a
Chucky
Boy
a
technot
Бью
по
железу,
как
Chucky
Boy
по
техно,
Berúgom
a
kaput,
megjöttem,
hoztam
egy
kis
nem
jót
is
Вышибаю
дверь,
пришёл,
принёс
немного
плохого.
Hogy
miről
szól
ez
a
zene,
elmondom
én
nektek
О
чём
эта
музыка,
я
расскажу
вам,
Hogy
rapnek
hiszitek
azt,
amit
én
nem
hiszek
rapnek
Что
вы
считаете
рэпом
то,
что
я
не
считаю
рэпом.
Ebben
az
országban
már
mindenki
MC
meg
DJ
В
этой
стране
уже
все
МС
и
диджеи,
Lófasz
tapasztalattal
mögötted
és
ne
vetítsél
С
хреновым
опытом
за
спиной,
и
не
проецируй.
Güriztem,
hogy
ismerjék
a
nevemet
a
piacon
Вкалывал,
чтобы
моё
имя
знали
на
рынке,
A
gagyi
rappereket
fogom,
a
kukába
kibaszom
Хватаю
жалких
рэперов
и
выкидываю
в
мусор,
Hogy
már
mindenki
lássa,
ki
az
eredeti
itthon
Чтобы
все
видели,
кто
здесь
оригинал,
Ki
az,
ki
igazi,
hiába
a
szöveg,
amit
nyom
Кто
настоящий,
несмотря
на
текст,
который
читает.
Az
éveknek,
amik
elhaladtak
felettem,
respekt
Годам,
которые
прошли
надо
мной,
— респект,
Az
előzőről
mondj
19
dalt,
ami
tetszett
Назови
19
песен
с
предыдущего,
которые
понравились,
Nem
kell
a
bóvli
duma,
ezért
jöttem
létre
nektek
Не
нужна
дешёвая
болтовня,
для
этого
я
и
появился,
Ennek
az
egész
rapnek,
amíg
leszek
retteghetnek
Весь
этот
рэп
может
бояться
меня,
пока
я
существую.
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
A
szövegem
a
fegyver,
a
nevem
a
jelzés
Мой
текст
— оружие,
моё
имя
— знак,
Az
évek
a
respekt,
a
kérdés,
kinek
kell
még
Годы
— уважение,
вопрос
— кому
ещё
надо?
Nem
véletlen
mondom,
hogy
a
Garage
a
toppon
Неслучайно
говорю,
что
Garage
на
вершине,
Amit
tudni
kell
rólam,
hogy
baszatom
Что
нужно
знать
обо
мне,
так
это
то,
что
я
крут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Essemm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.