Paroles et traduction Essemm - Csavargó
Én
csak
zenélek
amíg
élek,
amíg
járom
az
utamat
és
nincs
vége
I
just
make
music
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
walk
my
path
and
it
doesn't
end
Egy
csavargó
lettem
I've
become
a
vagabond
Már
mindent
megtettem,
de
engem
mégis
csak
ez
éltet
I've
done
it
all,
but
this
is
the
only
thing
that
keeps
me
alive
Annyi
csaj
eltemetett
rég
és
annyi
span
elfelejtett
már
So
many
girls
buried
long
ago
and
so
many
friends
already
forgotten
A
szívem
csak
haza
húz,
de
tudom
nagyon
jól,
hogy
az
mindig
megvár
My
heart
only
pulls
me
home,
but
I
know
very
well
that
it
will
always
wait
Engem
sohasem
találsz
meg
ott
ahol
keresel
You'll
never
find
me
where
you're
looking
Mindig
léptem
és
mutattam,
míg
más
csak
feleselt
I
was
always
stepping
and
showing,
while
others
just
argued
A
színpad
a
nappalim,
a
backstage
a
hálóm
The
stage
is
my
living
room,
the
backstage
is
my
bedroom
A
közönség
a
testvérem,
az
irigyeim
az
átkom
The
audience
is
my
brother,
my
enviers
are
my
curse
Az
utca
pora
rajtam,
mindig
dalolászok
The
dust
of
the
street
is
on
me,
I'm
always
humming
Én
tudom,
hogy
mit
mutatok,
amíg
ti
hadonásztok
I
know
what
I'm
showing,
while
you're
waving
Nem
álltam
egy
helyen,
mindig
mozognom
kellett
I
didn't
stand
in
one
place,
I
always
had
to
move
Egyedül
vagy
veletek,
most
ezért
pont
ez
a
helyzet
Alone
or
with
you,
that's
why
this
is
the
situation
Látom
az
embereket
néznek,
hogy
ki
ez
a
szerzet
I
see
people
looking
at
who
this
monk
is
Egy
csavargó,
ki
megmondta,
hogy
a
rap
itthon
is
terjed
A
vagabond
who
said
that
rap
is
spreading
here
too
Nevettek
mikor
még
tudtak
és
sírtak
mikor
már
nem
They
laughed
when
they
still
could
and
cried
when
they
couldn't
Már
nem
mindegyik
a
spanom
aki
várt
lent
Not
every
friend
who
waited
downstairs
is
my
friend
anymore
Ezért
indultam
útnak
csavargó
ésszel
That's
why
I
set
out
on
my
journey
with
a
vagabond
mind
Ne
félts
anyám,
tudod
a
rossz
pénz
nem
vész
el
Don't
worry
Mom,
you
know
bad
money
never
gets
lost
Csók
van,
valamit
mindig
itt
hagyok
Kiss,
I
always
leave
something
here
De
sosem
állok
meg,
mert
egy
csavargó
vagyok
But
I
never
stop
because
I'm
a
vagabond
Én
csak
zenélek
amíg
élek,
amíg
járom
az
utamat
és
nincs
vége
I
just
make
music
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
walk
my
path
and
it
doesn't
end
Egy
csavargó
lettem
I've
become
a
vagabond
Már
mindent
megtettem,
de
engem
mégis
csak
ez
éltet
I've
done
it
all,
but
this
is
the
only
thing
that
keeps
me
alive
Annyi
csaj
eltemetett
rég
és
annyi
span
elfelejtett
már
So
many
girls
buried
long
ago
and
so
many
friends
already
forgotten
A
szívem
csak
haza
húz,
de
tudom
nagyon
jól,
hogy
az
mindig
megvár
My
heart
only
pulls
me
home,
but
I
know
very
well
that
it
will
always
wait
Köszönöm
fent
neked
drága
Istenem
Thank
you
up
there
my
dear
God
Hogy
bár
evezek
a
szarban,
mégis
meg
van
mindenem
That
even
though
I'm
rowing
in
shit,
I
still
have
everything
Amit
adtál,
annak
a
fele
is
sok
volt
nekem
What
you
gave
me,
even
half
of
it
was
too
much
for
me
Nem
felejtek
el
semmit,
senkit,
aki
jött
velem
I
won't
forget
anything,
anyone
who
came
with
me
Kint
bent,
a
rácsokon
túl,
ahol
napi
harc
dúl
Out
there,
beyond
the
bars,
where
a
daily
battle
rages
Én
nem
vagyok
feldúlt,
csak
nem
érdekel
ezentúl
I'm
not
upset,
I
just
don't
care
anymore
Hogy
kinek
miért
van
éppen
ki
a
bréje
Who's
got
their
porridge
for
what
Végre,
lépek,
egy
csavargó
vagyok
baby
Finally,
I'm
stepping,
I'm
a
vagabond
baby
Hallod
világ,
én
úton
vagyok
feléd,
bárki
lát
You
hear
world,
I'm
on
my
way
to
you,
anyone
can
see
Megpendítem
a
gitárt,
tőlem
sose
hallasz
rinyát
I
swing
my
guitar,
you'll
never
hear
a
whimper
from
me
A
beton
alattam
kisér,
míg
pár
ellenség
kísért
The
concrete
follows
me,
while
a
few
enemies
haunt
me
Ha
nem
leszek
itt
holnap,
tartsatok
értem
egy
misét
If
I'm
not
here
tomorrow,
hold
a
mass
for
me
Én
addig
húzom
a
beatet
valahol
I'll
keep
pulling
the
beat
somewhere
Az
égben
a
dalok,
míg
lent
a
többi
gyalogol
Songs
in
the
sky
while
the
rest
walk
below
Písz
van,
valamit
mindig
itt
hagyok
Gun,
I
always
leave
something
here
De
sosem
állok
meg,
mert
egy
csavargó
vagyok
But
I
never
stop
because
I'm
a
vagabond
Én
csak
zenélek
amíg
élek,
amíg
járom
az
utamat
és
nincs
vége
I
just
make
music
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
walk
my
path
and
it
doesn't
end
Egy
csavargó
lettem
I've
become
a
vagabond
Már
mindent
megtettem,
de
engem
mégis
csak
ez
éltet
I've
done
it
all,
but
this
is
the
only
thing
that
keeps
me
alive
Annyi
csaj
eltemetett
rég
és
annyi
span
elfelejtett
már
So
many
girls
buried
long
ago
and
so
many
friends
already
forgotten
A
szívem
csak
haza
húz,
de
tudom
nagyon
jól,
hogy
az
mindig
megvár
My
heart
only
pulls
me
home,
but
I
know
very
well
that
it
will
always
wait
Jártam
keleten,
jártam
nyugaton
I've
been
east,
I've
been
west
Ezer
éve
a
szövegemet
ugatom
For
a
thousand
years
I've
been
barking
my
lyrics
Jártam
északon,
jártam
délen
I've
been
north,
I've
been
south
Szálltam
a
magasban
és
álltam
mélyen
I've
flown
high
and
stood
low
Ez
a
GRG
Prod.
This
is
GRG
Prod.
Meg
a
város
ami
mindig
visszafogadott
And
the
city
that
always
welcomed
me
back
Lehetek
bármennyit
távol,
az
ajtó
I
can
be
away
as
much
as
I
want,
the
door
Mindig
nyitva
áll,
ilyen
egy
csavargó
It's
always
open,
that's
what
a
vagabond
is
Én
csak
zenélek
amíg
élek,
amíg
járom
az
utamat
és
nincs
vége
I
just
make
music
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
walk
my
path
and
it
doesn't
end
Egy
csavargó
lettem
I've
become
a
vagabond
Már
mindent
megtettem,
de
engem
mégis
csak
ez
éltet
I've
done
it
all,
but
this
is
the
only
thing
that
keeps
me
alive
Annyi
csaj
eltemetett
rég
és
annyi
span
elfelejtett
már
So
many
girls
buried
long
ago
and
so
many
friends
already
forgotten
A
szívem
csak
haza
húz,
de
tudom
nagyon
jól,
hogy
az
mindig
megvár
My
heart
only
pulls
me
home,
but
I
know
very
well
that
it
will
always
wait
Én
csak
zenélek
amíg
élek,
amíg
járom
az
utamat
és
nincs
vége
I
just
make
music
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
walk
my
path
and
it
doesn't
end
Egy
csavargó
lettem
I've
become
a
vagabond
Már
mindent
megtettem,
de
engem
mégis
csak
ez
éltet
I've
done
it
all,
but
this
is
the
only
thing
that
keeps
me
alive
Annyi
csaj
eltemetett
rég
és
annyi
span
elfelejtett
már
So
many
girls
buried
long
ago
and
so
many
friends
already
forgotten
A
szívem
csak
haza
húz,
de
tudom
nagyon
jól,
hogy
az
mindig
megvár
My
heart
only
pulls
me
home,
but
I
know
very
well
that
it
will
always
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamas Boros, Mate Csorbics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.