Paroles et traduction Essemm - Céges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Légy
boldog,
hogy
ennyit
is
elértél
Будь
счастлива,
что
ты
хоть
этого
достигла.
Te
légy
csak
boldog,
én
elérem
amit
én
akarok
Ты
будь
счастлива,
я
достигну
того,
чего
хочу
я.
Nagyon
jó!
És
mit
akarsz?
Очень
хорошо!
И
чего
же
ты
хочешь?
A
világot
fiacskám,
az
egész
rohadt
világot!
Весь
мир,
детка,
весь
этот
чертов
мир!
Amiről
te
beszélsz
az
nonsense,
you
know
im
saying?
То,
о
чем
ты
говоришь
– это
чушь,
понимаешь,
о
чем
я?
A
Garage
meg
a
többi
nem
egy
cég
Garage
и
остальные
– это
не
фирма.
Kertváros,
tedd
be!
Lakó,
tedd
be!
Пригород,
врубай!
Жилой,
врубай!
Minden
utca,
tedd
be!
Magyarország,
tedd
be!
Каждая
улица,
врубай!
Венгрия,
врубай!
Béke
mindenkinek,
bent,
vagy
ott
kint
Мир
всем,
внутри
или
там
снаружи.
Akinek
a
felfogása,
hogy
bent
vagyok
kint
Для
тех,
чье
понимание
таково,
что
я
внутри,
снаружи.
Bemutatom
a
harmadikat,
itt
a
Piszkos
Представляю
третьего,
здесь
Грязный.
Inkább
maradok
a
háttérben
mert
sok
a
gyilkos
Лучше
останусь
на
заднем
плане,
потому
что
много
убийц.
Sok
a
híg
fos,
elnézést
mert
merek
szólni
Много
жидкой
херни,
извини,
что
смею
говорить.
Halál
nyugodtan
elmondom,
hogy
le
lehet
szopni
Смерть,
спокойно
скажу,
что
можно
идти
на
хер.
A
partikon
a
filcemmel
már
csak
a
bimbón
На
вечеринках
своим
фломастером
только
по
бутону.
Az
emeletről
le
rántalak
mint
a
King
Kong
С
этажа
вниз
тебя
стяну,
как
Кинг-Конг.
Ez
még
mindig
a
12-es
ajtó
az
elsőn
Это
все
еще
12-я
дверь
на
первом.
Rajta
vagyok
a
pergőn,
eyyo,
mehet
az
action
Я
на
барабане,
эй,
можно
начинать
движуху.
Eltemettek
páran,
mert
nem
maradtam
mélyen
Похоронили
некоторые,
потому
что
я
не
остался
на
дне.
Az
elnézéseteket
kérem,
hogy
nem
döglöttem
éhen
Прошу
прощения,
что
не
сдох
с
голоду.
Mégis
hol
van
a
főnök,
aki
megkeni
a
kenyerem?
Где
же
босс,
который
мажет
масло
на
мой
хлеб?
A
hó
végén
lenyelem
a
szaromat,
ez
fegyelem
В
конце
месяца
проглочу
свое
дерьмо,
это
дисциплина.
Csak
eljátszok
a
dobokkal,
ráteszem
az
arcom
Просто
играю
с
барабанами,
кладу
на
них
лицо.
40
millió
YouTube
után
ez
is
biztos
szart
nyom
После
40
миллионов
на
YouTube
это
тоже
наверняка
говно
выдаст.
Ropogjon
a
Reason,
csak,
hogy
hallja
meg
a
szomszéd
Пусть
Reason
трещит,
чтобы
услышал
сосед,
Hogy
a
harmadik
korongot
is
hogyan
baszom
szét
Как
я
разнесу
вдребезги
и
третий
диск.
Ez
a
GRG
rap,
szól
a
Céges
Это
GRG
рэп,
звучит
Фирма.
Kellett
az
út
ami
fényes,
de
láttam,
hogy
kényes
Нужен
был
путь,
который
светлый,
но
я
видел,
что
он
хрупкий.
A
májkot
fogom
amíg
látom,
hogy
fogod
Микрофон
держу,
пока
вижу,
что
ты
его
держишь.
Itt
ne
várjad
a
sznobot,
megszövegelem
a
dobot
Здесь
не
жди
сноба,
я
озвучиваю
барабан.
Ez
a
GRG
rap,
szól
a
Céges
Это
GRG
рэп,
звучит
Фирма.
Kellett
az
út
ami
fényes,
de
láttam,
hogy
kényes
Нужен
был
путь,
который
светлый,
но
я
видел,
что
он
хрупкий.
A
májkot
fogom
amíg
látom,
hogy
fogod
Микрофон
держу,
пока
вижу,
что
ты
его
держишь.
Itt
ne
várjad
a
sznobot,
megszövegelem
a
dobot
Здесь
не
жди
сноба,
я
озвучиваю
барабан.
A
jégcsap
a
pálmafán
"Kapufornia"
Сосулька
на
пальме
"Капуфорния".
A
pontom
az
i-re
ez
a
trilógia
Моя
точка
над
i
– это
трилогия.
És
amíg
a
vaktöltényt
lövik
az
MC-k
И
пока
холостыми
стреляют
MC,
Halkan
kaszabol
a
csapat
és
mindenki
fekszik
Тихо
рубит
команда,
и
все
лежат.
Gyere
kislány
a
zongorához
játszd
el
a
dalom
Иди,
девочка,
к
пианино,
сыграй
мою
песню.
Játszd
el
angyalom,
gyere
rántsd
el
a
fa-
Сыграй,
ангел
мой,
давай,
дерни
за
де-
88,
a
kibaszott
hiénákhoz
vissza
88,
обратно
к
чертовым
гиенам.
Ez
a
gyerek
nem
tiszta,
jaj
de
sok
a
gizda
Этот
парень
нечист,
ой,
как
много
трусов.
99,
kazettán
már
a
céges
99,
на
кассете
уже
Фирма.
A
kazánházat
őrzöm,
míg
íródik
a
veszélyes
Охраняю
котельную,
пока
пишется
опасное.
Egy
tavasz
hozta
meg
azt
amit
elvitt
egy
tél
Одна
весна
принесла
то,
что
забрала
одна
зима.
Még
több
ilyet
kér!
Jövök
a
többiekért
Еще
больше
такого
прошу!
Иду
за
остальными.
Mert
haver
ez
nem
egy
hobbi,
amire
ha
van
időm
Потому
что,
подруга,
это
не
хобби,
на
которое
есть
время.
Megteszem,
és
én
hátra,
míg
a
többi
kidől
Сделаю
это,
и
я
назад,
пока
остальные
падают.
Hanem
állnom
kell
folyton
ahhoz,
hogy
lásson
a
nép
Но
я
должен
стоять
постоянно,
чтобы
видел
народ,
Hogy
szálljon
a
gép,
lásoj
a
név
Чтобы
взлетел
самолет,
чтобы
видели
имя.
Ez
a
GRG
rap,
szól
a
Céges
Это
GRG
рэп,
звучит
Фирма.
Kellett
az
út
ami
fényes,
de
láttam,
hogy
kényes
Нужен
был
путь,
который
светлый,
но
я
видел,
что
он
хрупкий.
A
májkot
fogom
amíg
látom,
hogy
fogod
Микрофон
держу,
пока
вижу,
что
ты
его
держишь.
Itt
ne
várjad
a
sznobot,
megszövegelem
a
dobot
Здесь
не
жди
сноба,
я
озвучиваю
барабан.
Ez
a
GRG
rap,
szól
a
Céges
Это
GRG
рэп,
звучит
Фирма.
Kellett
az
út
ami
fényes,
de
láttam,
hogy
kényes
Нужен
был
путь,
который
светлый,
но
я
видел,
что
он
хрупкий.
A
májkot
fogom
amíg
látom,
hogy
fogod
Микрофон
держу,
пока
вижу,
что
ты
его
держишь.
Itt
ne
várjad
a
sznobot,
megszövegelem
a
dobot
Здесь
не
жди
сноба,
я
озвучиваю
барабан.
Ez
a
GRG
rap,
szól
a
Céges
Это
GRG
рэп,
звучит
Фирма.
Kellett
az
út
ami
fényes,
de
láttam,
hogy
kényes
Нужен
был
путь,
который
светлый,
но
я
видел,
что
он
хрупкий.
A
májkot
fogom
amíg
látom,
hogy
fogod
Микрофон
держу,
пока
вижу,
что
ты
его
держишь.
Itt
ne
várjad
a
sznobot,
megszövegelem
a
dobot
Здесь
не
жди
сноба,
я
озвучиваю
барабан.
Ez
a
GRG
rap,
szól
a
Céges
(Piszkos
12,
Essemm)
Это
GRG
рэп,
звучит
Фирма
(Грязный
12,
Essemm).
Kellett
az
út
ami
fényes
Нужен
был
путь,
который
светлый.
(Kettőezer
kibaszott
kilenc
óta
Garage
Productions
az
ászba
váltja)
(С
две
тысячи
чертова
девятого
Garage
Productions
превращает
туз
в).
A
májkot
fogom
amíg
látom,
hogy
fogod
(mi
a
faszról
beszéltek?)
Микрофон
держу,
пока
вижу,
что
ты
его
держишь
(о
чем,
блядь,
вы
говорите?).
Ne
várjad
a
sznobot,
megszövegelem
a
dobot
(GRG)
Не
жди
сноба,
я
озвучиваю
барабан
(GRG).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Essemm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.