Paroles et traduction Essemm - Föld felett, föld alatt
Tedd
fel,
a
kezedet
ha
rap
kell
ez
K.A.P
Поднимите
руки
если
хотите
читать
рэп
это
K.
A.
P
Rég
úton,
de
talajon
a
lábam
még
Долгое
время
в
пути,
но
мои
ноги
все
еще
на
земле.
Föld
felett,
föld
alatt
Над
землей,
под
землей
Hogyha
süt,
hogyha
szakad
Если
он
сияет,
если
он
ломается
...
Hogyha
lehet,
ha
nem
szabad
Если
можно,
если
нельзя
Kertváros
tedd
be,
végre
hazajött
apa
Гарден-Сити
включил
его,
и
папа
наконец
вернулся
домой.
Ha
sokáig
vagy
távol
elfelejtenek
hamar
Если
тебя
не
будет
долго,
они
скоро
забудут
тебя.
A
kormányon
a
kezem,
amíg
alattam
a
beton
Моя
рука
на
руле,
а
бетон
подо
мной.
Nem
eladó
a
Garage,
haver
nincs
az
a
zseton
Никакой
распродажи
в
гараже,
чувак,
никаких
чипсов.
Jól
látod
igen
ez
egy
pisztoly
a
kezemben
ami
ugat
Ты
видишь
верно
да
это
пистолет
в
моей
руке
который
лает
Nem
kérlek
meg
kétszer
rá
titeket,
hogy
adjatok
utat
Я
не
буду
просить
тебя
дважды
уступить
дорогу.
Már
megint
itt
a
nyugat,
egy
per
tizenkettő,
tudod
Это
снова
Запад,
один
против
двенадцати,
понимаешь?
És
bármennyire
unod
te
is,
mégis
csak
ezt
fújod!
И
как
бы
тебе
ни
было
скучно,
ты
все
упускаешь!
A
vulkán,
elkezdte
kiokádni
a
lávát
Вулкан
начал
извергать
лаву.
Kik
ezek
a
pávák?
Eltévesztették
a
pályát
Кто
эти
павлины?
- они
пропустили
курс.
Csak
figyeljétek,
apát
hogy
kell
kicsapni
a
lármát
Просто
смотри,
как
папа
шумит.
A
föld
alól
az
égbe,
most
le
kapcsolom
a
lámpát!
От
Земли
до
неба,
я
выключаю
свет!
Ezt
figyeld
muter,
hallgasd
meg
itt
mit
tolok
Смотри,
Мама,
послушай,
что
я
здесь
делаю.
Kitagadott
az
underground,
de
le
csóróznak
a
sznobok
От
андерграунда
отреклись,
но
снобы
отрезаны.
Ó
ki
vagyok?
Atyám
ne
nézzen
most
már
percig
Отец,
не
смотри
на
меня
ни
минуты.
Kivégzem
az
összes
árulót
és
fertig!
Я
казню
всех
предателей
и
фертига!
Lassan
lehullok,
amíg
a
bandád
kullog
Я
буду
медленно
падать,
пока
твоя
банда
идет
по
пятам.
Keresek
egy
trónt
magamnak
és
ledöglök
mint
egy
bulldog
Я
найду
себе
трон
и
умру,
как
бульдог.
Írok
egy
költeményt,
mivel
elveszem
a
reményt
Я
пишу
стихи,
когда
забираю
надежду.
Tudom
hogy
ez
kretén
de
ez
a
rap,
nem
a
sok
veréb!
Я
знаю,
что
это
отсталый,
но
это
рэп,
а
не
куча
Воробьев!
Tedd
fel,
a
kezedet
ha
rap
kell
ez
K.A.P
Поднимите
руки
если
хотите
читать
рэп
это
K.
A.
P
Rég
úton,
de
talajon
a
lábam
még
Долгое
время
в
пути,
но
мои
ноги
все
еще
на
земле.
Föld
felett,
föld
alatt
Над
землей,
под
землей
Hogyha
süt,
hogyha
szakad
Если
он
сияет,
если
он
ломается
...
Hogyha
lehet,
ha
nem
szabad
Если
можно,
если
нельзя
Kertváros
tedd
be,
végre
hazajött
apa
Гарден-Сити
включил
его,
и
папа
наконец
вернулся
домой.
Ha
sokáig
vagy
távol
elfelejtenek
hamar
Если
тебя
не
будет
долго,
они
скоро
забудут
тебя.
A
kormányon
a
kezem,
amíg
alattam
a
beton
Моя
рука
на
руле,
а
бетон
подо
мной.
Nem
eladó
a
Garage,
haver
nincs
az
a
zseton
Никакой
распродажи
в
гараже,
чувак,
никаких
чипсов.
Fekete
az
örvény,
mögöttem
ami
kísér
Черный-это
вихрь
позади
меня,
который
преследует
меня.
Nem
érdekel
a
törvény,
a
sok
elbaszott
klisé
Мне
плевать
на
закон,
на
кучу
хреновых
клише
"Ne
mondd
ezt
Essemm
még
megfogod
bánni"
: "Не
говори
так,
Эссемм,
ты
пожалеешь
об
этом".
Mi
ez
a
sok
szar?
Rádió
rap,
megyek
hányni!
Радио-рэп,
меня
сейчас
стошнит!
Azt
mondod
hogy
az
old
school
már
morbid
Ты
хочешь
сказать,
что
старая
школа
уже
нездорова?
Unom
a
trap
bulikat,
beindulok
mint
egy
egyszemélyes
Mobb
Deep
Я
устал
от
вечеринок-ловушек,
я
начинаю,
как
один
человек-Мобб
дип.
Oltottam
ha
volt
kit
és
oltok,
játsszátok
a
zorkót
Я
тушу,
если
у
тебя
кто-то
есть,
А
ты
тушишь,
играй
в
зорко.
Majd
teleteszem
veletek
és
begyújtom
a
hordót!
Я
наполню
ее
тобой
и
подожгу
бочку!
Papa
ez
a
rap
és
lövök
Папа
это
рэп
и
я
стреляю
Amit
adsz
azt
elveheted,
adj
pénzt
még
kölyök
То,
что
ты
даешь,
ты
можешь
забрать,
дай
мне
денег,
малыш.
Itt
nincs
vészfék
jövök,
de
ne
félj
én
nem
ölök
Здесь
нет
аварийного
тормоза,
я
иду
сюда,
но
не
бойся,
я
не
убью.
Aki
lét
csinált
belőlem,
a
széfét
töröm!
Кто
бы
ни
зарабатывал
мне
на
жизнь,
я
взломаю
его
сейф!
Matiné
gettó
Дневное
гетто
Mit
vetít
ez
a
sok
"f"
nem
tom,
ez
112
nettó
Что
за
проекты
с
таким
количеством
"ф",
я
не
знаю,
это
112
нетто
Az
FH
ezeréves
haver
The
FH
millennial
dude
És
csak
egy
ezeréves
vakert
tolhat
ezer
meg
ezeregy
panel!
И
только
тысячелетний
ребенок
может
сдвинуть
тысячу
и
тысячу
панелей!
Tedd
fel,
a
kezedet
ha
rap
kell
ez
K.A.P
Поднимите
руки
если
хотите
читать
рэп
это
K.
A.
P
Rég
úton,
de
talajon
a
lábam
még
Долгое
время
в
пути,
но
мои
ноги
все
еще
на
земле.
Föld
felett,
föld
alatt
Над
землей,
под
землей
Hogyha
süt,
hogyha
szakad
Если
он
сияет,
если
он
ломается
...
Hogyha
lehet,
ha
nem
szabad
Если
можно,
если
нельзя
Kertváros
tedd
be,
végre
hazajött
apa
Гарден-Сити
включил
его,
и
папа
наконец
вернулся
домой.
Ha
sokáig
vagy
távol
elfelejtenek
hamar
Если
тебя
не
будет
долго,
они
скоро
забудут
тебя.
A
kormányon
a
kezem,
amíg
alattam
a
beton
Моя
рука
на
руле,
а
бетон
подо
мной.
Nem
eladó
a
Garage,
haver
nincs
az
a
zseton
Никакой
распродажи
в
гараже,
чувак,
никаких
чипсов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.