Essemm - Ha újra kezdhetném - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Essemm - Ha újra kezdhetném




Ha újra kezdhetném
If I Could Start Again
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp
I wouldn't do it any other way
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp, mert az nem is én lennék
I wouldn't do it any other way, because it wouldn't be me
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp, mert az nem is én lennék
I wouldn't do it any other way, because it wouldn't be me
Nem akarok visszamenni, nézz rám
I don't want to go back, look at me
Onnan jövök, hova tartasz, nagy a létszám
I come from there, where you're headed, it’s crowded
Hasonló minden, amit régen mondtam
Everything I said a long time ago is similar
Az ment eleget, kinek a cipőjén por van
That went far enough, whose shoes have dust on them
Fent a színpadon mögöttem a galeri, csak a nagyok
Up on stage behind me, the posse, only the big guys
Minél feljebb kerülsz, annál nagyobbak a bajok
The higher you get, the bigger the troubles
Elered az eső mindig, ha elárul egy haver (ez van)
You always get to the fall when a friend betrays you (that's how it is)
Vörös szőnyeg alattad, körülötted a panel
Red carpet beneath you, panel all around you
Nem akarok többet annál, amit álmodtam (nem)
I don't want more than what I dreamed of (no)
Hagyd meg nekem ezt, és ne ébressz fel álmomban
Leave me this, and don't wake me up in my dream
Vakítanak a fények, mégis még tisztán látok
The lights blind me, yet I still see clearly
Egyszer megérkezem oda, hol tízezren vártok
One day I'll get there, where ten thousand of you are waiting
Kit érdekel a vég, hogyha ez még csak a kezdet
Who cares about the end if this is just the beginning
Onnan indultunk el, ahol senki sem ment meg
We started from where no one was saved
De ne foglalkozz senkivel, ne irigyeld másét
But don't bother with anyone, don't envy others
Hogyha újra kéne kezdenem, sem tenném másképp
If I had to start over, I wouldn't do it any other way
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp, mert az nem is én lennék
I wouldn't do it any other way, because it wouldn't be me
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp, mert az nem is én lennék
I wouldn't do it any other way, because it wouldn't be me
Előttem a térkép, kisvárosi álmodozó
The map in front of me, small-town dreamer
Nem evezünk egy csónakban, a part eltávolodó
We're not sailing in a boat, the shore is drifting away
Nem tudom miért hiányzik a rég, amikor tré volt
I don't know why I miss the old days, when it was corny
Kifújom a füstöt, enyém felettem az égbolt
I blow out the smoke, the sky above me is mine
Kóbor kutya vérem hazatalál minden ősszel
My stray dog blood finds its way home every fall
Csavargó vagyok, ne keverjél össze egy hőssel
I'm a vagabond, don't mistake me for a hero
Kijártam a beton összes lépcsőjét a földön
I've walked all the concrete stairs on earth
Bármekkora is a jólét, az is csak egy börtön
No matter how great the prosperity, it's still just a prison
Vissza nem nézek, visszagondolok mi a múlté
I don't look back, I think back to what's past
Nem tudtam, nem volt pénzem, most tudnék, de most turné
I didn't know, I didn't have money, now I would know, but now it's a tour
Tök mindegy, hogy merre járunk, a szemünk más úton
It doesn't matter where we're going, our eyes are on a different road
Egy dolgot nem éreztem a zenénél, hogy unom
The only thing I haven't felt about music is that I'm bored of it
Nem akarok példa lenni, példakép meg végképp
I don't want to be an example, let alone a role model
Egy örvény közepében vagyok, mi a végén széttép
I'm in the middle of a vortex that will tear me apart at the end
Nem foglalkoztam senkivel, nem akartam másét
I didn't care about anyone, I didn't want anyone else's
Hogyha újra kéne kezdenem, sem tenném másképp
If I had to start over, I wouldn't do it any other way
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp, mert az nem is én lennék
I wouldn't do it any other way, because it wouldn't be me
Hogyha újra kezdhetném, mindent ugyanúgy tennék
If I could start again, I'd do everything the same way
A bűnbe ugyanúgy belemennék
I'd get into trouble just the same
Ha nem történne semmi, nem is lenne emlék
If nothing happened, there wouldn't be any memory
Nem tenném másképp, mert az nem is én lennék
I wouldn't do it any other way, because it wouldn't be me





Writer(s): Tamás Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.