Essemm - Kóbor kutyák - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Essemm - Kóbor kutyák




Kóbor kutyák
Stray Dogs
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Na figyelj! Ne bántsd az állatot!
Hey! Don't hurt the animal!
Ne így vezesd le a dühödet amit az életed rád rakott!
Don't take out your anger on it
Gondolkozz, mielőtt cselekszel!
Think before you act!
Egy kutya őrzi az álmodat miután lefekszel
A dog guards your dreams after you lay down
Az ember legjobb barátja
Man's best friend
Aki mellől kifordultak, belátja
Whoever turned away from him realizes
Hogy a négy láb, négy kézzel véd meg
That four legs with four paws protect you
Te én értem és én te érted
You for me and I for you
Egy őszinte szeretet
A sincere love
Egy hazug világba nem játszik szerepet
It doesn't play a role in a lying world
Nem úgy mint te, nem úgy mint én, nem úgy mint más
Not like you, not like me, not like others
De rossz ember, nem lehet az aki kutyás
But a bad person cannot be one who has a dog
A gyerekek nem véletlen szeretik a kis dögöket
Not by accident do children love little dogs
Csak a buta ember járja ezeket a köröket
Only stupid people go through these circles
Éheztetés, csonkítás, láncra vert kínzás
Starvation, mutilation, chaining and torture
De tudjátok aki más, csak sírtárs
But you know whoever is different is just a weeping fellow
Inkább egyedül az utat kutassam
I'd rather search for the way alone
Mint egy lánccal a Holdat ugassam
Than bark at the moon with a chain
Inkább egyedül és nem lesz aki átver, aki túl sokat vár el
Rather be alone than have someone cheat and expect too much
Ne kínozd az állatokat ember!
Don't torture animals, man!
Majd neked is el kell számolnod egyszer
You'll have to answer for it one day
Az utcán vagy lent a pokolban
On the street or down in hell
Mikor a kóbor kutyák a nyomodban
When the stray dogs are after you
Szurkolok az állatokért!
I support animals!
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Az állat kínzás ellen!
Against animal abuse!
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Mindig is mondtam, egy hűséges állatot
I've always said a loyal animal
Mint 100 embert, aki átlagos
As good as a 100 ordinary people
És bármi áttapos rajtad és rajtam
And whatever walks all over you and me
Az az ember soha nem lesz ott a bajban
That person will never be there for you
Egy állat nem lehet játék!
An animal cannot be a toy!
Türelem, felelősség, ahogy anyádék
Patience, responsibility, like your mother's
Felneveltek téged, mégsem érted
They raised you, yet you don't understand
Hogy a bűncselekmény határait átléped
That you cross the line of crime
Az élet a lábad alól bármit is kirántott
Even if life has pulled the rug out from under you
Azért, még ne pusztítsd az állat világot!
Do not destroy the animal world!
Végső esetben létezik nem egy menhely
In the worst case, there is more than one shelter
Rossz tett helyett inkább a kérdést tedd fel
Instead of bad deeds, ask yourself
Hogy ölni vagy inkább élni hagyni?
To kill or let live?
Egy út szélére rakni vagy örökbe adni?
Put it down or put it up for adoption?
A becsületeden kívül nincs más
You have nothing but your honor
Gondolkozz, mert aki más, csak sírtárs
Think, because whoever is different is just a weeping fellow
Inkább egyedül az utat kutassam
I'd rather search for the way alone
Mint egy lánccal a Holdat ugassam
Than bark at the moon with a chain
Inkább egyedül és nem lesz aki átver, aki túl sokat vár el
Rather be alone than have someone cheat and expect too much
Ne kínozd az állatokat ember!
Don't torture animals, man!
Majd neked is el kell számolnod egyszer
You'll have to answer for it one day
Az utcán vagy lent a pokolban
On the street or down in hell
Mikor a kóbor kutyák a nyomodban
When the stray dogs are after you
Szurkolok az állatokért!
I support animals!
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Az állat kínzás ellen!
Against animal abuse!
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa
Álé, álé, álé
Whoa, whoa, whoa





Writer(s): Tamás Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.