Essemm - Még mindig élek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Essemm - Még mindig élek




Még mindig élek
I'm Still Alive
Még mindig élek
I'm still alive
Még ha nyakig ért a szar, mégsem érdekelt azt téged tesó (yo)
Even if I was up to my neck in shit, I didn't care about you, bro (yo)
Essemm 112, Garage Prod., Ketioz Beat, mikrofon check (ah)
Essemm 112, Garage Prod., Ketioz Beat, mic check (ah)
Engem nem kell, hogy szeress, haver nem kell, hogy kövess
You don't have to love me, buddy you don't have to follow me
Simán menj el mellettem, minthogy meg kell hogy öless
Just walk right past me, rather than have to kill me
Mert míg leköptetek engem én a színpadra másztam
Because while you were spitting on me, I climbed onto the stage
És veletek ellentétben én semmitől nem paráztam
And unlike you, I wasn't freaking out about anything
Egyik zenében sem nagyítottam mit körétek szövök
I never exaggerated in any music I played what I wove around you
De ha ujjal mutogattok én hamar közétek lövök
But if you point your finger, I'll shoot right into your midst
Halottam rengeteg mesét és vártam sok kamut
I've heard a lot of bullshit and I've been expecting a lot of bullshit
Amikor tüzet ígértek, de nem láttam csak hamut
When you promised fire, but I only saw ashes
Túl sok a sötét felhő, inkább világíts
There's too much dark cloud, it's better to light up
Itt Északon máshogy megy a dolog, ne ámíts
Up here in the North, things are different, don't kid yourself
És ha azt hinnéd ennyi, van itt még más is
And if you think that's it, there's more here
Még mindig élek, és hogy miért, mondom máris
I'm still alive, and let me tell you why
Mindig is leszartam mit mondtak, hitegettek
I've always shit on what they said, what they promised
Ígéretek voltak, mondom ígéretek, nem tettek
There were promises, I'm telling you promises, not deeds
És egyszer eljön az az idő mikor ezen a bolygón
And one day that time will come when on this planet
Már el nem férek, de nézd meg
I won't fit anymore, but look at this
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Mikor nyakig ért a szar, mégsem érdekelt az téged tesó
When I was up to my neck in shit, you didn't care about me, bro
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Mikor üzentek, hogy végem, hogy nem hosszú az élet
When they sent word that my end was near, that my life wasn't long
De még mindig élek (élek)
But I'm still alive (alive)
Mikor nyugodtan akkor aludtam, mikor a város ébredt
When I slept soundly when the city awoke
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Ilyen a vérem és tényleg nem érdekel, hogy mikor ér véget
That's in my blood, and I really don't care when it comes to an end
Mindegy hogy látod, nem egy mozgólépcső az élet
It doesn't matter how you see it, life isn't an escalator
Reggel nyitod a szemed, és egyből becsukod mert véged
You open your eyes in the morning, and you close them right away because your end has come
Én ezt játszom mióta kibasztam magamat a térre
I've been playing this game ever since I kicked myself out into the street
Már nyáron hajtok, hogy tudjak valamit kezdeni télen
I drive in summer so that I can do something with my winter
Nincsen karszalag meg páholy, menetelés mint egy vándor
No armbands or VIP boxes, I'm marching like a nomad
Száz kiló golyóálló rajtam ha eljő a zápor
A hundred kilos of bulletproof on me when the shower comes
Ez egy hiéna, és mögötte a klán mindig résen
This is a hyena, and the clan behind it is always on the lookout
Minek üzengetünk, találkozunk a bevetésen
Why are we sending messages, let's meet at the mission
Az, hogy velem vagy ellenem, csak statisztika ki vezet
Whether you're with me or against me, it's just statistics who's leading
Oda nem adom a helyet, mert én sose hajtok fejet
I won't give up my place, because I never bow my head
Mindig elvettem mi kellett, sosem adtam el magamat
I always took what I needed, I never sold myself out
Te meg mutogatsz rám irigy, azonnal szopd le magadat
You point your finger at me with envy, suck yourself off right away
A vaktöltényeket pedig higgyétek el, hogy kiheverem
And the blanks, believe me, I'll get over them
Ha nem így kell, hát ki vele, addig emészd a sikerem
If it's not right, let it out, until then digest my success
Aztán egyszer eljön az idő mikor ezen a bolygón
Then one day that time will come when on this planet
Már el nem férek, de nézd meg
I won't fit anymore, but look at this
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Mikor nyakig ért a szar, mégsem érdekelt az téged tesó
When I was up to my neck in shit, you didn't care about me, bro
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Mikor üzentek, hogy végem, hogy nem hosszú az élet
When they sent word that my end was near, that my life wasn't long
De még mindig élek (élek)
But I'm still alive (alive)
Mikor nyugodtan akkor aludtam, mikor a város ébredt
When I slept soundly when the city awoke
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Ilyen a vérem és tényleg nem érdekel, hogy mikor ér véget
That's in my blood, and I really don't care when it comes to an end
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Mikor nyakig ért a szar, mégsem érdekelt az téged tesó
When I was up to my neck in shit, you didn't care about me, bro
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Mikor üzentek, hogy végem, hogy nem hosszú az élet
When they sent word that my end was near, that my life wasn't long
De még mindig élek (élek)
But I'm still alive (alive)
Mikor nyugodtan akkor aludtam, mikor a város ébredt
When I slept soundly when the city awoke
Még mindig élek (élek)
I'm still alive (alive)
Ilyen a vérem és tényleg nem érdekel, hogy mikor ér véget
That's in my blood, and I really don't care when it comes to an end
Mikor üzentek, hogy végem, hogy nem hosszú az élet
When they sent word that my end was near, that my life wasn't long
De még mindig élek (élek, élek, élek, élek, élek, élek, élek)
But I'm still alive (alive, alive, alive, alive, alive, alive, alive)





Writer(s): Tamás Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.