Essemm - Ne nézz vissza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm - Ne nézz vissza




Csak menetelek, már látom magam előtt a célt
Я просто марширую, я вижу цель.
A fülem bezár, a szemem kinyit, a szívem acél
Мои уши закрыты, мои глаза открыты, мое сердце-сталь.
Sokan feladják, az akadályokat nem úgy veszik
Многие люди сдаются, препятствия так не воспринимаются.
Ne nézz vissza, ahogyan azt sokan teszik
Не оглядывайся назад, как это делают многие.
Nem állít meg a szél, ami az arcomba csap sokszor
Меня не останавливает ветер, который много раз бьет мне в лицо.
A múltamra deka számra írna fel gyógyszert a doktor
Доктор пропишет мне лекарство от моего прошлого.
A tegnapokból nem egy haver farsult ki a drogtól
Ни один вчерашний чувак не пукнул от наркотиков
A blokkból sokan elszálltak pár utca portól
Многих из квартала унесло парой пыльных улиц.
Hitegeti magát nem egy ember, hogy majd pótol
Убеждаешь себя, что не тот человек, который помирится.
Holnap majd jobb lesz, az idő mindent kárpótol
Завтра будет лучше, время все исправит.
Mindenki csak tervez, mégis látványosan rombol
Все планируют, но разрушают эффектно.
Ide születtünk, úgy látszik, itt döglünk meg a portól
Мы родились здесь и, кажется, умрем здесь, в пыли.
Én próbálom járni azt az utat, amit kitűztem
Я пытаюсь идти по намеченному мной пути.
Győzni jöttem a Földre, 'mit sokszor elbetűztem
Я пришел на землю, чтобы победить, то, что я произносил много раз.
Látom mégis máson, hogy hogyan omlik össze
Я вижу, как все рушится.
Mindenki a sorsa kovácsa, maradsz vagy jössz-e
Каждый человек-кузнец судьбы, ты останешься или придешь?
Próbálom csinálni, ha már elkezdtem
Я пытаюсь сделать это, раз уж начал.
Úgy érzem, ez a vesztem, elég sokat terveztem
Я чувствую, что это мое падение, я планировал довольно много.
De pont ez, ami nem engedi azt, hogy feladjam
Но именно это не дает мне сдаться.
Úgyhogy arra, hogy feladjad, annyit mondok, hogy hagyjad
Поэтому, чтобы сдаться, я говорю тебе: отпусти это.
Csak menetelek, már látom magam előtt a célt
Я просто марширую, я вижу цель.
A fülem bezár, a szemem kinyit, a szívem acél
Мои уши закрыты, мои глаза открыты, мое сердце-сталь.
Sokan feladják, az akadályokat nem úgy veszik
Многие люди сдаются, препятствия так не воспринимаются.
Ne nézz vissza, ahogyan azt sokan teszik
Не оглядывайся назад, как это делают многие.
Az Istenem megvár ott fent, amíg itt lent taposom
Мой Бог ждет наверху, пока я топаю сюда.
Amíg el nem nyel a föld, addig én fel nem adom
Пока земля не поглотит меня, я не сдамся.
Csak megyek előre, erről szól nem egy dalom
Я просто иду вперед, моя песня не об этом.
Erről szól az életem, az éjjelem, a nappalom
Это моя жизнь, моя ночь, мой день.
Kezemben egy zászló, a papíron egy zárszó
Флаг в моей руке, слово на бумаге.
A család mellett csak a múltad lesz, ami majd gyászol
Рядом с семьей останется только твое прошлое, которое будет оплакивать.
És hiába a jászol, ha látod már a sírod
И ясли бесполезны, когда ты видишь свою могилу.
Hisz rengetegen sírtok azért, amiről most írok
Многие из вас плачут по поводу того, о чем я пишу.
Úgyhogy mondom, megpihent már nem egy ember
Так что, говорю вам, отдохнувший уже не человек.
Füstbe ment már nem egy kender
Исчезнувшая в дыму конопля больше не конопля
Nem véletlen a sok felhő
Там много облаков.
A gond, a kilátástalanság, a sok lejtő
Проблемы, безнадежность, множество склонов.
De én azt mondom, hogy juss valahova kell, hogy bízzál
Но я говорю тебе, чтобы достичь чего-то, ты должен доверять.
És csak magadba, mert mások csak leköpik a szikrát
И только в себя, потому что другие просто плюют на искру.
Ezért adják fel nem kevesen, mert nem adatott meg
Вот почему немногие не сдаются, потому что это не дано.
A családi háttér, és onnantól már ragadtok be
Семейное происхождение, и с этого момента ты застрял.
Én se maradtam a négy fal között, 'mi omladozott
Я тоже не остался в четырех стенах, - мы рассыпались.
Beláttam, hogy menni kell anélkül, hogy sóhajtozok
Я понял, что должен идти, не вздыхая.
Ezért szól ez a dal arról, hogy ne nézz vissza
Вот почему эта песня о том, чтобы не оглядываться назад.
Remélem tiszta, písz van
Надеюсь, она чистая, это тост.
Csak menetelek, már látom magam előtt a célt
Я просто марширую, я вижу цель.
A fülem bezár, a szemem kinyit, a szívem acél
Мои уши закрыты, мои глаза открыты, мое сердце-сталь.
Sokan feladják, az akadályokat nem úgy veszik
Многие люди сдаются, препятствия так не воспринимаются.
Ne nézz vissza, ahogyan azt sokan teszik
Не оглядывайся назад, как это делают многие.
Az Istenem megvár ott fent, amíg itt lent taposom
Мой Бог ждет наверху, пока я топаю сюда.
Amíg el nem nyel a föld, addig én fel nem adom
Пока земля не поглотит меня, я не сдамся.
Csak megyek előre, addig erről szól nem egy dalom
Я просто продолжу, У меня нет такой песни.
Erről szól az életem, az éjjelem, a nappalom
Это моя жизнь, моя ночь, мой день.
Csak menetelek, már látom magam előtt a célt
Я просто марширую, я вижу цель.
A fülem bezár, a szemem kinyit, a szívem acél
Мои уши закрыты, мои глаза открыты, мое сердце-сталь.
Sokan feladják, az akadályokat nem úgy veszik
Многие люди сдаются, препятствия так не воспринимаются.
Ne nézz vissza, ahogyan azt sokan teszik
Не оглядывайся назад, как это делают многие.
Az Istenem megvár ott fent, amíg itt lent taposom
Мой Бог ждет наверху, пока я топаю сюда.
Amíg el nem nyel a föld, addig én fel nem adom
Пока земля не поглотит меня, я не сдамся.
Csak megyek előre, erről szól nem egy dalom
Я просто иду вперед, моя песня не об этом.
Erről szól az életem, az éjjelem, a nappalom
Это моя жизнь, моя ночь, мой день.





Writer(s): Essemm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.