Essemm - Nincs az a pénz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm - Nincs az a pénz




Pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Деньги, Деньги, Деньги, Деньги, Деньги, Деньги, Деньги
Pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Деньги, Деньги, Деньги, Деньги, Деньги, Деньги, Деньги
Az ajtót bezárom, a tollam vérbe mártom
Я запираю дверь, обмакиваю перо в кровь.
A bűneimet bánom, a magam útját járom
Я каюсь в своих грехах, я иду своей дорогой.
Nem csak eljátszom, a kamukat lerázom
Я не просто притворяюсь, я выдуваю всю эту чушь.
Nem szabad megállnom, az esélyét nem látom
Я не должен останавливаться, я не вижу шанса.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nem teszek lottót, megszerzem, ez a mottóm
Я не играю в лото, я понимаю, это мой девиз.
112 fotó, pulcsi alatt Garage póló
112 фото, толстовка с капюшоном под футболкой "гараж"
Sokan próbálkoztak már, nem volt ára a vérnek
Многие пытались, но не было цены за кровь.
Új szelek fújnak mostanság, nem lesz vége a télnek
В эти дни дуют новые ветры, зиме не будет конца.
Kezdő voltam és elszánt, senki nem tudott semmit
Я был новичком и решительным, никто ничего не знал.
Kezdő maradtam, bevált, de már leszarok mindenkit
Я новичок, это сработало, но мне плевать.
Sosem alszik ki a fény, bennem a tűz hazajár
Свет никогда не гаснет, огонь во мне возвращается домой.
Nem hiszek gyarlóknak, csak a tapasztalat a tanár
Я не верю в слабости, только в опыт учителя.
A lábam belekalapál a betonba, haladok rég
Моя нога врезается в бетон, я делаю успехи.
De visszahúz ez a sok pöcs, ezért lent maradok még
Но меня тянут назад все эти члены, так что я останусь внизу.
De nem visz el az ára, leszarom, mi az ára
Мне все равно, какова цена.
Egyedül élvezek, elmerülök, minden kurva drága
Я кончаю один и опустошаю каждую шлюху дорогая
A saját utam járom, minden lépés kiszámolt
Я иду своей дорогой, каждый шаг просчитан.
Beütött ez az egész, de közben mindent kirámolt
Все получилось, но тем временем он все ограбил.
A jövőben és a múltban is nehéz, ha felemészt
Тяжело в будущем и в прошлом, когда оно поглощает тебя.
De már az elején megesküdtem, hogy nincs az a pénz
Но я поклялся с самого начала, что у меня нет этих денег.
Az ajtót bezárom, a tollam vérbe mártom
Я запираю дверь, обмакиваю перо в кровь.
A bűneimet bánom, a magam útját járom
Я каюсь в своих грехах, я иду своей дорогой.
Nem csak eljátszom, a kamukat lerázom
Я не просто притворяюсь, я выдуваю всю эту чушь.
Nem szabad megállnom, az esélyét nem látom
Я не должен останавливаться, я не вижу шанса.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Mi a szart tudtok egyáltalán a rapről, mondd csak
Что, черт возьми, ты вообще знаешь о рэпе, скажи мне
Még buta kis tinik vagytok, gee nehogy odaoltsak
Вы все еще тупые маленькие подростки, Боже, не позволяйте мне выставлять вас вон
Nincs az a pénz, ha pedig nálatok van, hamar köd lesz
Денег нет, а если они у тебя есть, то скоро все будет как в тумане.
Majd tisztelni foglak, ha a melóba beledöglesz
Я буду уважать тебя, когда работа убьет тебя.
Tudom, ilyet bárki tud, hát akkor simán hozhattok
Я знаю, что любой может это сделать, так что ты можешь принести
Csak keményen, ahogy kell, nekem ne siránkozzatok
Так сильно, как только можешь, не ной мне.
Nincsen rajtam címke, így léptem a színre
На мне нет ярлыка, поэтому я вышел на сцену.
Szarok rátok nagy ívben, majd valaki mást hívj be
Мне плевать на вас, ребята, а потом приглашать кого-то еще.
Szerinted véletlen lenne, hogy nem egy zene évente?
Ты думаешь, это совпадение, что это не одна музыка в год?
Régen az Istent kérleltem, hogy én ezt ne csak képzeljem
Раньше я просил Бога не воображать.
Aztán mindent feladtam, a szarságokkal végeztem
Потом я бросил все, я покончил с этим дерьмом.
Saját utamon haladtam, ha köd is volt, nem fékeztem
Я шел своей дорогой, даже если был туман, я не тормозил.
Megőrzöm a mivoltom, a dolgokat kimondom
Я сохраняю свою личность, я говорю вещи.
A tüzet éltetem, de a kis parazsakat kioltom
Я разжигаю огонь, но гашу маленькие угольки.
Egy katona nem ballag, a lelke meg nem halhat
Солдат не выпускается, его душа не может умереть.
Örökkön örökké csak az igazi GRG, one love
Во веки веков только настоящий ГРГ, одна любовь.
Az ajtót bezárom, a tollam vérbe mártom
Я запираю дверь, обмакиваю перо в кровь.
A bűneimet bánom, a magam útját járom
Я каюсь в своих грехах, я иду своей дорогой.
Nem csak eljátszom, a kamukat lerázom
Я не просто притворяюсь, я выдуваю всю эту чушь.
Nem szabad megállnom, az esélyét nem látom
Я не должен останавливаться, я не вижу шанса.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.
I get money!
Я получаю деньги!
Pénz, pénz, pénz
Деньги, Деньги, Деньги.
I get money!
Я получаю деньги!
Nincs az a pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег.
I get money!
Я получаю деньги!
Pénz, pénz, pénz
Деньги, Деньги, Деньги.
I get money!
Я получаю деньги!
Nincs az a pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz, pénz
Никаких денег, денег, денег, денег, денег, денег, денег.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.