Essemm - Nézz fel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm - Nézz fel




Nézz fel
Взгляни вверх
Az utamon nem volt jel
На моем пути не было знака,
Hogyha vége lesz majd elnyel
Что когда все закончится, он меня поглотит.
Addig teszem amit tennem kell
До тех пор я делаю то, что должен делать,
Oda megyek ahova más nem mer
Иду туда, куда другие не смеют.
Nézz fel!
Взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Azt hittem egyszerűbb lesz
Я думал, будет проще.
Azt várják hogy majd megdöglesz
Они ждут, когда я сдохну.
Ez a vér mindenben kárt tesz
Эта кровь все портит,
Mert a cél mindenre rávesz (rá)
Потому что цель оправдывает средства.
Az égből mutat rám egy kéz (fel)
С неба на меня указывает рука.
Az idő nem mindent intéz
Время не все решает.
Bentről ne pofázz nem kint élsz
Не умничай изнутри, ты не живешь снаружи.
A hírnév egyből elintéz (hey, hey)
Слава все быстро улаживает.
Volt hogy azt mondták adjam fel (fel)
Бывало, говорили, чтобы я сдался.
Most meg már a jobb kezem kell
Теперь же им нужна моя правая рука.
Azt mondták hogy fel a fejjel
Говорили, чтобы я не вешал нос,
Pedig nem jártam lecsukott szemmel
Хотя я и не ходил с закрытыми глазами.
Míg én senkit nem kértem arra
Пока я никого не просил
Hogy az útját hagyja abba
Бросить свой путь,
Addig a sok pöcs a szavát nem tartja (yes)
Все эти придурки не держат своего слова.
Csak én közben kiúsztam a partra (hey)
Только я тем временем выплыл на берег.
Az utamon nem volt jel
На моем пути не было знака,
Hogyha vége lesz majd elnyel
Что когда все закончится, он меня поглотит.
Addig teszem amit tennem kell
До тех пор я делаю то, что должен делать,
Oda megyek ahova más nem mer
Иду туда, куда другие не смеют.
Nézz fel!
Взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Mondd hogy kinek is térdelnék (mondd)
Скажи, перед кем я должен преклонить колени?
Nagyokosok én éltem még (yes)
Всезнайки, я еще жив.
És még mielőtt fékeznék (yay)
И прежде чем я заторможу,
Ki van zárva hogy tévednék (hey)
Исключено, что я ошибусь.
A múltban sokan képzelték (hogy)
В прошлом многие воображали,
Hogy miattuk eltévednék
Что из-за них я собьюсь с пути.
Sokszor a terveim szétverték
Много раз мои планы рушили,
A sikereim mégsem téveszmék (hey, hey, hey)
Но мои успехи не заблуждение.
Örökké itt állok a fronton
Я вечно стою на передовой,
A füst kaparja a torkom
Дым дерет мне горло.
Nem kell hogy bárki tapsoljon (nem)
Мне не нужно, чтобы кто-то аплодировал,
Csak csinálom a szart had szóljon (hú)
Я просто делаю свое дело, пусть оно говорит само за себя.
Nem miattatok lesz majd vége (nem)
Это не из-за вас все закончится.
Mindenki a trónját védje (yes)
Каждый пусть защищает свой трон.
Ahol nem szabad nézni a mélybe (nem)
Там, где нельзя смотреть в бездну,
Üdvözöllek az égbe (hey)
Приветствую тебя на небесах.
Az utamon nem volt jel
На моем пути не было знака,
Hogyha vége lesz majd elnyel
Что когда все закончится, он меня поглотит.
Addig teszem amit tennem kell
До тех пор я делаю то, что должен делать,
Oda megyek ahova más nem mer
Иду туда, куда другие не смеют.
Nézz fel!
Взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!
Fel, fel, fel, fel, fel, fel
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Иди, взгляни вверх! (Взгляни вверх!)
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Иди, взгляни вверх! (Взгляни вверх!)
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Иди, взгляни вверх! (Взгляни вверх!)
Gyere nézz fel! (Nézz fel!)
Иди, взгляни вверх! (Взгляни вверх!)
Gyere nézz fel!
Иди, взгляни вверх!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.