Paroles et traduction Essemm - Próbálom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
A
szívem
egy
jègcsapde
a
testem
egy
katlan
My
heart
is
an
ice
rink,
my
body
a
cauldron
Sokak
szerint
èlek
de
már
règen
meghaltam
Many
say
I'm
alive,
but
I
died
a
long
time
ago
Ezèrt
egy
ilyen
szörnyeteg
olyat
keres
mint
te
That's
why
a
monster
like
me
is
looking
for
someone
like
you
Hiába
a
pènz
a
szemedben
semmire
se
vittem
No
matter
the
money,
I
haven't
achieved
anything
in
your
eyes
Tudod
nem
az
a
szèp
amit
megígèrnek
százan
You
know,
what's
beautiful
is
not
what
a
hundred
people
promise
Èn
nem
mondok
mesèt
amit
már
bevettek
páran
I
don't
tell
fairy
tales
that
some
have
already
fallen
for
Nem
az
vagyok
aki
miattad
hazudik
pár
szót
I'm
not
the
one
who
lies
a
few
words
for
you
Tudom
mit
beszèlek
hidd
el
beleestem
párszor
I
know
what
I'm
talking
about,
believe
me,
I've
fallen
a
few
times
Hiába
kèrted
az
Istent
arra
hogy
megtèrjek
You
asked
God
in
vain
for
me
to
turn
around
Tudtad
hogy
egy
veszèlyes
tánc
amire
felkèrlek
You
knew
it
was
a
dangerous
dance
that
I
invited
you
to
Úgy
èrzem
elvesztem
ès
ki
kell
innen
találnom
I
feel
like
I'm
lost
and
I
have
to
find
myself
here
Sodródom
az
árral
ès
a
partot
nem
találom
I'm
drowning
in
the
current
and
I
can't
find
the
shore
Valaminek
nincsen
ára,
nem
vehető
pènzel
Something
is
priceless,
it
can't
be
bought
with
money
Forró
fejjel
a
falnak,
de
nèha
nem
árt
èsszel
Hot-headed
against
the
wall,
but
sometimes
it
doesn't
hurt
to
think
Bármennyire
akartam
nem
úgy
alakult
minden
No
matter
how
much
I
wanted
it,
things
didn't
work
out
that
way
Valaki
beszáll,
valaki
kiszáll
mint
a
liftben
Someone
gets
in,
someone
gets
out
like
an
elevator
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
Vannak
dolgok
amiket
többè
nem
tehetsz
jóvá
There
are
things
you
can't
make
up
for
anymore
Kevès
dolgot
tudok
mondani
ami
nem
volt
már
There
are
few
things
I
can
say
that
haven't
already
been
said
Túl
hamar
mutatta
meg
a
jólèt
mi
az
ábra
Well-being
showed
its
face
too
soon,
what's
the
picture?
Minden
nap
más
ajtó,
elkopik
a
kulcs
a
zárba
Every
day
a
different
door,
the
key
wears
out
in
the
lock
Mindenre
figyeltem
csak
arra
nem
ami
fontos
I
paid
attention
to
everything
but
what
was
important
Kivágtam
egy
darabot
magamból
mint
egy
orvos
I
cut
out
a
piece
of
myself
like
a
surgeon
Emlèkszem
a
napra
mikor
túl
sötèt
volt
dèlben
I
remember
the
day
when
it
was
too
dark
at
noon
Lelkem
darabjait
engedtem
útnak
a
szèlbe
I
let
pieces
of
my
soul
go
to
the
wind
Ahol
èlek
nincsen
árnyèk,
nincs
ami
rám
süssön
Where
I
live
there
is
no
shadow,
nothing
to
shine
on
me
Át
látok
a
trükkön,
de
nem
látok
àt
a
tükrön
I
see
through
the
trick,
but
I
don't
see
through
the
mirror
Tudom
hogy
nem
az
vagyok
akinek
lennem
kène
I
know
I'm
not
who
I'm
supposed
to
be
Egyedül
a
mèlyben,
ès
azóta
sem
lett
vège
Alone
in
the
depths,
and
it's
never
ended
since
Elherdáltam
amire
vigyáznom
kellett
volna
I
squandered
what
I
should
have
taken
care
of
Az
èletem
mindem
egyes
rèsze
amiről
szó
van
Every
part
of
my
life
we're
talking
about
Valami
nem
jut
soha
a
sötètből
a
fènyre
Something
never
gets
from
the
darkness
into
the
light
A
vèr
nem
válik
vízzè,
sajnos
nem
lèptem
a
fèkre
Blood
doesn't
turn
to
water,
unfortunately
I
didn't
step
on
the
brake
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
A
kezem
nincs
már
a
kormányon
My
hands
are
no
longer
on
the
steering
wheel
Az
idő
nem
megy
az
órámon
Time
doesn't
move
on
my
watch
Sokszor
átlèptem
a
korláton
I
crossed
the
line
so
many
times
Nem
változom
pedig
próbálok
I
don't
change
even
though
I'm
trying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Boros
Album
Próbálom
date de sortie
01-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.