Paroles et traduction Essemm - Régóta
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Úgy
érzem,
hogy
lehúz
a
mélybe
Мне
кажется,
что
я
тяну
тебя
вниз.
Ott
vagyok,
mégsem
érek
révbe
Я
здесь,
но
меня
там
нет.
Lassan
lebomlanak
a
szép
emlékek
Прекрасные
воспоминания
медленно
разрушаются.
Megfejthetetlen
vagyok,
egy
széfben
élek
Я
не
поддаюсь
расшифровке,
я
живу
в
безопасности.
Kívánjatok
sok
jót,
rosszat,
szépet
Желаю
много
хорошего,
плохого,
прекрасного.
Lent
maradok,
majd
integetek
a
gépnek
Я
останусь
внизу
и
помашу
машине.
Több
száz
száj
súg
a
fülembe,
hogy
térj
meg
Сотни
ртов
шепчут
мне
на
ухо,
чтобы
я
раскаялся.
Nem
megyek
körétek,
nem
lesznek
kötelékek
Я
не
буду
ходить
вокруг
тебя,
не
будет
никаких
УЗ.
A
gyengék
könnye
mindig
a
földre
cseppen
Слезы
слабых
всегда
падают
на
землю.
Az
érzéseket
magamban
megöltem
csendben
Я
убил
чувства
в
себе
в
тишине.
A
megjátszások
fel
az
égig
kúsznak
Пьесы
ползут
к
небу.
De
ha
máris
kuss
van,
egymaguk
elcsúsznak
Но
если
ты
уже
заткнешься,
они
проскользнут
сами
по
себе.
Itt
a
házam
nézd
meg,
végtelen
a
birtok
Вот
мой
дом,
смотри,
поместье
бесконечно.
Régen
elkéstetek
azzal,
hogy
kinyírtok
Было
слишком
поздно
убивать
меня.
Minden
lábnyom
bomba,
felette
ostrom
Каждый
след-бомба,
над
ним-осада.
Ez
a
sorsom,
itt
vagyok
otthon
Это
моя
судьба,
я
здесь,
дома.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Áldott
legyen
ki
engem
áldottá
tett
Благословен
тот,
кто
сделал
меня
благословенным.
Nem
szállok
már
el,
eleget
álltam
már
lent
Я
не
слишком
увлекаюсь,
я
достаточно
долго
был
внизу.
A
világom
pont
jó,
ami
körbevesz
puszta
Мой
мир-это
как
раз
то,
что
меня
окружает.
A
ravaszt
a
fejemnél
én
leszek
ki
meghúzza
Спусковой
крючок
у
моей
головы
нажму
я
Meghal
egy
terv
még
amikor
egy
ötlet
План
умирает,
Даже
если
идея
Itt
köveket
görget
eléd
az
aki
törtet
Вот
камень,
который
катит
перед
тобой
тот,
кто
разбился.
Nézz
rám,
én
vagyok
az
akit
megöltek
Посмотри
на
меня,
это
я
был
убит.
De
most
azok
vesztenek,
akik
akkor
győztek
Но
теперь
те,
кто
победил,
проиграли.
Nem
lent,
hanem
fent
tart
fogva
a
ketrec
Клетка
не
внизу,
а
наверху.
Nem
én
vagyok
akit
kell,
és
akit
megmenthetsz
Я
не
тот
кто
тебе
нужен
и
кого
ты
можешь
спасти
Felettem
táncolnak,
de
azok
csak
bábok
Они
танцуют
надо
мной,
но
они
всего
лишь
марионетки.
Lehet
álnok,
de
szertefoszlott
álmok
Может
быть,
обманчивые,
но
разбитые
мечты.
A
vak
sötétség
közepén
tüzet
gyújtok
Посреди
слепой
тьмы
Я
зажигаю
огонь.
El
a
tükör
elől
fent,
több
tízen
bújtok
Вдали
от
зеркала
прячутся
десятки
людей.
Kialszik
a
tűz,
ez
volt
ami
várt
Огонь
гаснет,
вот
чего
я
ждал.
Gyere
nézd
meg,
hogy
hol
él
aki
lát
Приди
и
посмотри,
где
живет
тот,
кто
видит.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Én
már
régóta
elvesztem
Я
был
потерян
в
течение
долгого
времени.
És
nem
kell
senki,
hogy
kimentsen
И
тебе
не
нужно,
чтобы
кто-то
тебя
спасал.
A
mélység
nyúl
értem,
hogy
ellopjon
Глубина
кролика
означает
красть
Itt
érzem
már
magamat
otthon
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.