Paroles et traduction Essemm - Tegnapom a mában
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tegnapom a mában
Yesterday in Today
"Dzsanki"
és
a
hegedűs.
Köszi,
megvagyok
remekül
"Dzsanki"
and
the
violinist.
Thanks,
I'm
doing
great
A
polcom
minden
centijén
dalokból
nem
egy
remek
ül
Every
inch
of
my
shelf
is
filled
with
songs,
not
just
one
great
one
Ez
Piszkos
12,
tudom,
nem
hallottál
rólam
This
is
Dirty
12,
I
know
you've
never
heard
of
me
Egy
elhagyott
város
kórusában
én
a
gyilkos
szólam
In
the
choir
of
an
abandoned
city,
I'm
the
killer
voice
Azt
mondom
jól
van,
jó
az
instru,
mehet
is
rá!
I
say
it's
okay,
the
instrumental
is
good,
let's
go
for
it!
Jön
az
Essemm
is,
csá.
Remélem
adja
kis
csá'
Here
comes
Essemm
too,
hi.
I
hope
he'll
give
a
little
hi
Az
ország
nemezist
lát,
csak
annyiban
különbözik
The
country
sees
a
nemesis,
the
only
difference
is
A
karrierünk,
hogy
az
enyémhez
3 nagylemez
is
járt
Our
careers,
in
that
mine
also
included
3 full
albums
Hogy
mindig
ugyanazt
és
ugyanarról?
That
it's
always
the
same
and
about
the
same?
Egy
garázs
amiben
csak
a
rap
parkol?
A
garage
where
only
rap
is
parked?
2009
óta
ez
a
védjegy
This
has
been
the
trademark
since
2009
A
rap
egy
olyan
fegyver,
mi
elől
semmi
sem
véd
meg
Rap
is
a
weapon
against
which
there
is
no
protection
Évek
óta
hivatalos
vagyok
minden
vip-be
I've
been
an
official
in
every
VIP
for
years
Évek
kellettek,
hogy
beismerjem,
valamire
vittem
It
took
me
years
to
admit
that
I've
made
it
Évek
kellettek,
hogy
beismerjem,
leszarom
ha
fénylik
It
took
me
years
to
admit
that
I
don't
give
a
damn
if
it
shines
Ki
elfelejti
honnan
jött...
ha?
Remélem
rémlik
Who
forgets
where
they
came
from...
if?
I
hope
you
remember
Ez
a
posztom.
Kiteszem
a
rappem,
aztán
osztod
This
is
my
post.
I
put
my
rap
out
there,
then
you
share
it
De
ha
nem
lennék,
lenne
más
akit
leszaroztok
But
if
it
wasn't
me,
there
would
be
someone
else
you'd
be
shitting
on
Úgyhogy
csak
írom
tovább,
addig
ameddig
bírom
So
I'll
just
keep
writing,
as
long
as
I
can
Addig
amíg
írom,
tinta
van
a
papíron.
As
long
as
I'm
writing,
there's
ink
on
the
paper.
A
papíron
a
tintám,
a
szövegem
a
micban
My
ink
on
the
paper,
my
lyrics
in
the
mic
A
füstöm
a
számban,
a
tegnapom
a
mában
My
smoke
in
my
mouth,
my
yesterday
in
today
Azáltal,
hogy
írok,
neked
adom
mindenemet
By
writing,
I
give
you
all
of
me
Aki
voltam,
aki
leszek.
(Minden
ihletemet.)
Who
I
was,
who
I'll
become.
(All
my
inspiration.)
Vissza
nem
jön
a
vonat,
ami
elment,
az
nincs
már
The
train
that
left
doesn't
come
back,
what's
gone
is
no
more
Old
School
kincstár,
New
School
- ints
csát!
Old
School
treasure,
New
School
- say
goodbye!
A
27-et
taposom,
mint
ha
most
lett
volna
I'm
on
my
27th
year,
as
if
it
was
just
yesterday
Hogy
átjött
hozzám
rappelni
kazettára
a
Gólya
That
the
Gólya
came
to
me
to
rap
on
a
cassette
Hogy
betámadnak
többen,
mégis
mi
a
tervem
a
rappel
That
many
attacked
me,
yet
what's
my
plan
for
rap
Dzsalok
a
sleppel
a
rengetegbe
rengeteg
tervvel
I
roam
in
the
wilderness
with
the
crew
with
many
plans
A
fegyver
a
micba
be,
füstöl
a
trekk
The
weapon
in
the
mic,
the
track
smokes
Ez
a
"feel".
Na
és
ma
kinek
mit
mond
a
rap?
This
is
the
"feel".
Well,
what
does
rap
say
to
you
today?
Még
mindig
itt
állok
a
tónál
és
füstöl
az
arcom
I'm
still
standing
here
by
the
lake
and
my
face
is
smoking
Annyit
csatáztam
az
élettel,
hogy
már
nincs
vele
harcom
I've
fought
life
so
much
that
I
no
longer
have
any
fight
with
it
Több
korongon
a
karcom
- az
utókornak
a
hangom
My
scratch
is
on
more
than
one
album
- my
voice
for
posterity
A
szél
keresi
a
blantom,
hogy
bealtassa
a
parton
The
wind
looks
for
my
blunt
to
lull
me
on
the
shore
De
nem
talál
már
semmit
rajtam
kívül
But
it
can't
find
anything
besides
me
És
nem
találsz
már
senkit
rajtam
kívül
And
you
can't
find
anyone
besides
me
Én
ugyanott
leszek,
ahol
mondtam
I'll
be
where
I
said
I
would
És
most
mondjam
azt,
hogy
ugyanaz
vagyok
aki
voltam?
And
should
I
say
now
that
I'm
the
same
as
I
was?
Többen
úgyis
csak
cáfolnának,
mert
vakok
Many
would
deny
it
anyway,
because
they're
blind
Majd
saját
magamtól
megkérdezem
azt,
hogy
ki
vagyok
I'll
ask
myself
who
I
am
Úgyhogy
csak
írom
tovább,
addig
ameddig
bírom
So
I'll
just
keep
writing,
as
long
as
I
can
Addig
amíg
írom,
tinta
van
a
papíron.
As
long
as
I'm
writing,
there's
ink
on
the
paper.
A
papíron
a
tintám,
a
szövegem
a
micban
My
ink
on
the
paper,
my
lyrics
in
the
mic
A
füstöm
a
számban,
a
tegnapom
a
mában
My
smoke
in
my
mouth,
my
yesterday
in
today
Azáltal,
hogy
írok,
neked
adom
mindenemet
By
writing,
I
give
you
all
of
me
Aki
voltam,
aki
leszek.
(Minden
ihletemet.)
Who
I
was,
who
I'll
become.
(All
my
inspiration.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Essemm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.