Paroles et traduction Essemm - Tövis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
állhat
meg
az
idő
Время
не
может
остановиться
A
rózsa
egyszer
kinő
Роза
однажды
расцветет
Ha
van
jó,
van
rossz
Если
есть
добро,
есть
и
зло
Vagy
lapot
emelsz,
vagy
dobsz
Или
поднимаешь
карту,
или
пасуешь
Vagy
megküzdesz,
vagy
lopsz
Или
борешься,
или
воруешь
Ha
nem
esik,
ragyogsz
Если
не
падает,
сияешь
A
padra
a
neved
vésem
На
скамье
вырезаю
свое
имя
Közben
ez
a
legtrébb
évem
Пока
что
это
мой
худший
год
Sok
volt
a
sok
rossz
döntésem
Слишком
много
было
плохих
решений
De
nem
az
utolsó,
érzem
Но
не
последнее,
чувствую
Nézz
rám,
másoknak
bajnok
Смотри
на
меня,
для
других
я
чемпион
Még
várj,
nem
hallom
a
hangod
Подожди,
я
не
слышу
твой
голос
Szétvált
az
utunk,
nem
alszok
Наши
пути
разошлись,
я
не
сплю
Kétszáz
amennyivel
hajtok
Двести
с
чем-то
я
гоню
A
mély
vár,
nem
vagyok
szent
és
tudom
Бездна
ждет,
я
не
святой
и
знаю
Látom
a
sok
trét
és
unom
Вижу
всю
эту
фальшь
и
устал
Nem
fogom
feladni
félúton
Не
собираюсь
сдаваться
на
полпути
Az
ajtót
mögöttünk
be
nem
én
csukom
Дверь
за
нами
закрыл
не
я
Úszom
az
árral,
megbántam
Плыву
по
течению,
сожалею
Jéggel
a
lángra,
nem
vártam
Льдом
на
пламя,
не
ждал
Túl
nagy
a
pára,
nem
láttam
Слишком
густой
туман,
не
видел
Mindennek
ára
van,
nem
vágtam
У
всего
есть
цена,
не
понимал
Ugyanaz
a
bűnös,
mint
régen
Тот
же
грешник,
что
и
прежде
Ugyanaz
a
hűvös
itt
mélyen
Тот
же
холод
здесь,
в
глубине
Ugyanaz
a
kulcs
bent
a
széfben
Тот
же
ключ
в
сейфе
Ugyanaz
az
illat
a
szélben
Тот
же
аромат
на
ветру
Nem
állhat
meg
az
idő
Время
не
может
остановиться
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Шипы
- часть
моей
жизни
A
rózsa
egyszer
kinő
Роза
однажды
расцветет
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Но
я
останусь
пленником
твоего
сердца
Nem
állhat
meg
az
idő
Время
не
может
остановиться
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Шипы
- часть
моей
жизни
A
rózsa
egyszer
kinő
Роза
однажды
расцветет
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Но
я
останусь
пленником
твоего
сердца
Veled
én
már
nem
fogok
játszani
С
тобой
я
больше
не
буду
играть
Ha
elfeledem
a
nevedet,
az
ára
mi?
Если
я
забуду
твое
имя,
какова
цена?
Fölénk
csapnak
a
szerelmünk
lángjai
Над
нами
вспыхивают
языки
нашей
любви
Megint
egy
újabb
esély,
de
hányadik?
Еще
один
шанс,
но
какой
по
счету?
Velem
a
fényképed,
amit
adtál
még
itt
van
Со
мной
твоя
фотография,
которую
ты
мне
дала,
все
еще
здесь
Mert
féltve
őrzőm
én
a
tárcámba
Потому
что
я
храню
ее
в
своем
кошельке
De
kérlek
szépen,
az
évek
elmentek
Но,
прошу
тебя,
годы
прошли
Baby
hagyjuk
el
az
álcákat
Детка,
давай
снимем
маски
Más
út
nincs
Другого
пути
нет
Más
út
nincs
Другого
пути
нет
Egy
golyót
tettem
a
tárba
Я
вставил
пулю
в
обойму
Te
mára
kitépted
a
szívemet,
Fuck
You
Bitch
Ты
сегодня
вырвала
мое
сердце,
Черт
тебя
дери
Pörög
ez
a
forgótár
Вращается
этот
барабан
Hol
van
a
forró
nyár
Где
же
жаркое
лето
Gyengéd
a
szerelem
azt
mondják
Говорят,
любовь
нежна
De
közben
az
ágyban
egy
pornósztár
Но
в
постели
ты
как
порнозвезда
Szerintem
hagyjuk
Думаю,
давай
оставим
это
Holdfény,
hófehér
hattyúk
Лунный
свет,
белоснежные
лебеди
Kinevetnek
minket
a
gyermekek
Над
нами
смеются
дети
Akik
mi
voltunk,
hallom
a
hangjuk
Которыми
мы
были,
я
слышу
их
голоса
Szebbnek
láttalak
mint
ami
vagy
Я
видел
тебя
красивее,
чем
ты
есть
Én
voltam
egyedül
itt
aki
fasz
Я
был
здесь
единственным
придурком
A
fejemen
tövises
koszorú
На
моей
голове
терновый
венец
Ha
azt
mondod
szeretsz,
te
miért
szakítasz?
Если
ты
говоришь,
что
любишь,
зачем
ты
расстаешься?
Nem
állhat
meg
az
idő
Время
не
может
остановиться
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Шипы
- часть
моей
жизни
A
rózsa
egyszer
kinő
Роза
однажды
расцветет
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Но
я
останусь
пленником
твоего
сердца
Nem
állhat
meg
az
idő
Время
не
может
остановиться
A
tövis
az
életemnek
a
darabja
Шипы
- часть
моей
жизни
A
rózsa
egyszer
kinő
Роза
однажды
расцветет
De
én
maradok
a
szívednek
a
rabja
Но
я
останусь
пленником
твоего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.