Paroles et traduction Essemm - Ugyanaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
ugyanaz
az
út
This
is
the
same
road
Ugyanúgy,
mint
régen
Just
like
before
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Ez
ugyanaz
az
út,
amit
a
sors
elém
tett
This
is
the
same
road
that
destiny
put
before
me
Ugyanúgy,
mint
régen,
a
tűz
megéget
Just
like
before,
the
fire
burns
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Ugyanaz
a
beton
a
felnik
alatt
a
vason
Same
concrete
under
the
tires
on
the
steel
Nem
ugyanazon
az
úton,
még
ugyanaz
a
bajom
Not
on
the
same
road,
still
the
same
problem
Ugyanaz
a
mikrofon,
és
ugyanaz
a
barom
Same
microphone,
and
same
jerk
Valaki
bír,
de
valakinek
ugyanaz
a
majom
Someone
likes
it,
but
someone
has
the
same
monkey
Ugyanazok
a
trendek,
és
ugyanazok
a
ratyik
Same
trends,
and
same
rats
Mindig
jönnek
újak,
akik
ugyanolyan
gagyik
New
ones
always
come,
who
are
just
as
cheesy
Ugyanaz
a
vér,
ugyanaz
a
tér
vár
Same
blood,
same
place
awaits
Ugyanaz
a
csavargó,
ki
közben
hazaért
már
Same
vagabond,
who
has
already
returned
home
Ugyanaz
a
projekt,
aki
dobja
rám
a
kevlárt
Same
project,
who
throws
the
Kevlar
on
me
Nem,
ez
nem
ugyanaz
a
beatmaker,
aki
elszállt
No,
this
is
not
the
same
beatmaker
who
flew
away
Ugyanazok
a
sztorik
várnak
még
meg
a
sarkon
Same
stories
still
waiting
for
me
around
the
corner
Elveszett
pöcsömöccsék,
nálam
nem
létezik
pardon
Lost
fools,
there's
no
pardon
with
me
Ugyanazon
a
gangon
a
fehér
műanyag
székek
White
plastic
chairs
on
the
same
gang
Nálatok
sötétség,
nálam
ugyanazok
a
fények
Darkness
at
your
place,
same
lights
at
mine
Ugyanaz
a
kiadó,
és
ugyanaz
a
logó
Same
publisher,
and
same
logo
Ugyanaz
a
senki,
és
ugyanaz
a
naplopó
Same
nobody,
and
same
sunbather
Ez
ugyanaz
az
út,
amit
a
sors
elém
tett
This
is
the
same
road
that
destiny
put
before
me
Ugyanúgy,
mint
régen,
a
tűz
megéget
Just
like
before,
the
fire
burns
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Ez
ugyanaz
az
út,
amit
a
sors
elém
tett
This
is
the
same
road
that
destiny
put
before
me
Ugyanúgy,
mint
régen,
a
tűz
megéget
Just
like
before,
the
fire
burns
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Ugyanaz
a
kéz
fogja
a
mikrofont,
mint
régen
Same
hand
holds
the
microphone
like
before
Lesnek
a
verebek,
mert
még
nem
landolt
a
gépem
Sparrows
watch,
because
my
plane
hasn't
landed
yet
Ülés
vissza
a
terembe,
oda,
ahol
pad
van
Seat
back
in
the
classroom,
where
there
is
a
desk
Ugyanaz
a
nézet,
árulóknak
ugyanúgy
fuck
van
Same
view,
fuck
to
traitors
just
like
before
Ugyanazok
a
véreim,
a
többi
meg,
mint
anno
Same
blood,
and
the
rest,
like
in
the
old
days
A
hely,
ahol
felnőttem,
a
kazettám
meg
a
magnó
The
place
where
I
grew
up,
my
tape
and
the
player
Nem
ugyanazok
a
helyek
várnak
ugyanúgy
meg
Same
places
don't
wait
for
me
in
the
same
way
19
van,
de
pár
dolog
már
nem
ugyanúgy
megy
I'm
19,
but
some
things
don't
go
the
same
way
anymore
A
mai
napig
ugyanazt
leszarom,
amit
eddig
To
this
day,
I
give
a
shit
about
the
same
things
Nem
hoz
újat
a
nap,
mert
a
fajtánk
reggel
fekszik
The
day
doesn't
bring
anything
new,
because
our
kind
gets
up
in
the
morning
Délután
tele
has,
este
meg
ugyanaz
a
telt
ház
Full
stomachs
in
the
afternoon,
and
the
same
full
house
in
the
evening
Ugyanaz
a
tömeg,
ugyanaz
a
füst
meg
bláz
Same
crowd,
same
smoke
and
blaze
Ugyanaz
a
család,
és
még
ugyanaz
a
oneluv
Same
family,
and
same
self-love
Ugyanaz
akar
lehagyni,
de
ugyanaz
csak
ballag
Same
wants
to
leave
me
behind,
but
same
only
walks
Ugyanúgy
a
kutyák,
és
ugyanaz
az
erő
Same
dogs,
and
same
strength
Minden
ugyanaz,
és
ugyanúgy
megy,
ahogy
ezelőtt
Everything
is
the
same,
and
goes
the
same
way
as
before
Ez
ugyanaz
az
út
This
is
the
same
road
Ugyanúgy,
mint
régen
Just
like
before
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Ez
ugyanaz
az
út,
amit
a
sors
elém
tett
This
is
the
same
road
that
destiny
put
before
me
Ugyanúgy,
mint
régen,
a
tűz
megéget
Just
like
before,
the
fire
burns
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Ez
ugyanaz
az
út,
amit
a
sors
elém
tett
This
is
the
same
road
that
destiny
put
before
me
Ugyanúgy,
mint
régen,
a
tűz
megéget
Just
like
before,
the
fire
burns
Ha
most
kezdeném,
mindent
ugyanúgy
tennék
If
I
started
over
now,
I'd
do
everything
the
same
De
ugyanaz
nem
lehetek,
mert
ugyanott
lennék
But
I
can't
be
the
same,
because
I'd
end
up
in
the
same
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamás Boros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.