Essemm - Álljatok félre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm - Álljatok félre




Álljatok félre
Отойдите в сторону
Amíg a füstömet fújom rátok
Пока я выдыхаю свой дым на вас,
Barátnak hívtok, kamubarátok
Вы зовёте меня другом, лживые друзья.
Engem köztetek már nem találtok
Среди вас меня больше не найти,
Jobban teszitek, hogyha félre álltok
Вам лучше отойти в сторону.
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону.
Nem ismerek rátok, magatok eladtátok
Я вас не узнаю, вы продались,
Tőletek csak fázok, a sok nyáltol elázok
От вас меня тошнит, от всей этой лжи я тону.
Túl magasan szálltok, de csak eljátsszátok
Вы слишком высоко летаете, но это всего лишь игра,
Ideje, hogy egymás most megfogjátok
Пора вам друг друга схватить.
Leszarom a pénzed, hamar elér a végzet
Мне плевать на твои деньги, скоро наступит конец,
Ahol elkezted az egészet, majd ugyanott végzed
Где ты начала всё это, там и закончишь.
Nem érdekel a részed, mindig egymagam voltam
Мне плевать на твою долю, я всегда был один,
De senkit sem szoptam, hogy ne egymagam toljam
Но я никого не обманывал, чтобы не тянуть всё это в одиночку.
Én nem felejtek, ezért sokan temetnek
Я не забываю, поэтому многие меня хоронят,
De esküszöm, míg élek, ember engem nem vehet meg
Но клянусь, пока я жив, меня не купишь.
Utálnak és szeretnek, de ez nem vezet meg
Меня ненавидят и любят, но это меня не сломит,
És mindig is ez leszek haver, és nem csak jelenleg
И я всегда буду таким, подруга, а не только сейчас.
Nincs minden nap új span, itt még minden úgyvan
Не каждый день новые друзья, здесь всё ещё так же,
Azok vannak akik voltak, mikor a szarban úsztam
Со мной те, кто были рядом, когда я был в дерьме.
De mindig kihúztam, térden sose csúsztam
Но я всегда выбирался, на коленях никогда не ползал,
Ugyanaz aki régen, ahogy a jövőm a múltam
Тот же, что и раньше, моё будущее это моё прошлое.
Amíg a füstömet fújom rátok
Пока я выдыхаю свой дым на вас,
Barátnak hívtok, kamubarátok
Вы зовёте меня другом, лживые друзья.
Engem köztetek már nem találtok
Среди вас меня больше не найти,
Jobban teszitek, hogyha félre álltok
Вам лучше отойти в сторону.
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону.
Valaki megéli, valaki megjátssza
Кто-то живёт этим, кто-то играет,
Valaki tűz, de valaki csak egy zseblámpa
Кто-то огонь, а кто-то всего лишь фонарик.
Mehettek hátra, ahol áll a sok gyáva
Можете идти назад, туда, где стоят все трусы,
Kitörök mint a láva, az ajtó hiába zárva
Я вырвусь, как лава, дверь бесполезно закрывать.
Mert csak ez a bűnöm, a célomat kitűzöm
Ведь это мой единственный грех, я ставлю свою цель,
A zászlót letűzöm, a nevem lebetűzöm
Водружаю флаг, выписываю своё имя,
Verebeket elűzöm, árulókat száműzöm
Прогоняю воробьёв, изгоняю предателей,
A kesztyűt befűzöm, végigmegyek a tűzön
Надеваю перчатки, прохожу сквозь огонь.
Nem nyújtok be kérvényt, itt a szakadék szélén
Я не подаю заявления, здесь, на краю пропасти,
Csak megindulok és én veletek gyújtok kéményt
Просто начинаю двигаться и вместе с вами разжигаю костёр.
Nem véd meg a kék fény, nem hirdetek békét
Меня не защитит синий свет, я не проповедую мир,
Lehugyozom a tv-t, enyém mind a két térfél
Я обоссу телевизор, обе половины поля мои.
Szóljatok ha gond van, itt van Garage Prod. van
Звоните, если есть проблемы, здесь есть Garage Prod.,
Az utat kitiportam, mögöttem lestek a porban
Я протоптал дорогу, они следили за мной в пыли.
Ez az év is robban, a láng egyből lobban
Этот год тоже взорвётся, пламя сразу вспыхнет,
Engem nem látsz a sorban, üdv a pokolban
Меня не увидишь в очереди, добро пожаловать в ад.
Amíg a füstömet fújom rátok
Пока я выдыхаю свой дым на вас,
Barátnak hívtok, kamubarátok
Вы зовёте меня другом, лживые друзья.
Engem köztetek már nem találtok
Среди вас меня больше не найти,
Jobban teszitek, hogyha félre álltok
Вам лучше отойти в сторону.
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону,
Álljatok félre, félre, félre, félre
Отойдите в сторону, в сторону, в сторону, в сторону.





Writer(s): Tamas Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.