Paroles et traduction EstA - Allein gegen alle Pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allein gegen alle Pt.2
Alone Against All Pt.2
Es
war
2013,
Halbfinale
VBT
It
was
2013,
VBT
semifinals
Ein
kleiner
Junge,
der
zwar
träumt,
doch
den
Traum
nicht
lebt
A
little
boy
who
dreams
but
doesn't
live
the
dream
Heh,
ich
hab'
den
Hype
nie
verstanden
Heh,
I
never
understood
the
hype
Der
Bleistift
verkrampft
in
den
Fingern,
Junge,
reiß
dich
zusamm'n!
The
pencil
cramped
in
the
fingers,
boy,
pull
yourself
together!
Du
musst
den
Leuten
schon
was
bieten
You
have
to
offer
something
to
the
people
Morgen
Nacht
wird
aufgenomm'n
und
heute
Nacht
geschrieben
Tomorrow
night
we'll
record
and
tonight
we'll
write
Ja,
ich
kämpfte
jede
Runde
bis
aufs
Blut
Yeah,
I
fought
every
round
to
the
death
Nach
einer
Stunde
meistens
über
hunderttausend
Views
(Yeah)
After
an
hour
mostly
over
a
hundred
thousand
views
(Yeah)
Dann
rief
Saad
an,
wollte,
dass
ich
signe
Then
Saad
called,
wanted
me
to
sign
Er
gäb
mir
diese
Chance
und
ich
sollte
sie
ergreifen
He
would
give
me
this
chance
and
I
should
take
it
Hab'
mir
diese
Unterschrift
bis
heute
nicht
verzieh'n
I
haven't
forgiven
myself
for
this
signature
to
this
day
Denn
ich
hab'
beim
Teufel
unterschrieben
Because
I
signed
with
the
devil
Es
galt
den
Hype
mitnehm'n,
mir
das
alles
selbst
zu
beweisen
It
was
about
taking
the
hype
with
me,
proving
it
all
to
myself
Hatte
nur
drei
Wochen
Zeit
um
"EstAtainment"
zu
schreiben
Only
had
three
weeks
to
write
"EstAtainment"
Hatte
vier
Tage
Zeit
das
Album
dann
zu
recorden
Had
four
days
to
record
the
album
Doch
halte
mein
Wort
immer
und
schlafen
kann
ich
auch
morgen
But
I
always
keep
my
word
and
I
can
sleep
tomorrow
Stuttgart
– Grimson-Sound,
Horch-Mikrophon
Stuttgart
– Grimson
sound,
Horch
microphone
Jedes
Wort
wird
sich
lohnen,
ich
war
ready
mir
die
Lorbeeren
zu
hol'n
Every
word
will
be
worth
it,
I
was
ready
to
take
the
laurels
Bough
hat
mitgezogen,
Beats
geliefert
Bough
came
along,
delivered
beats
Und
ich
schrieb
sie
nieder,
eure
Lieblingslieder
And
I
wrote
them
down,
your
favorite
songs
Saad
hatte
Angst,
dass
ich
das
Battle
verlier'
Saad
was
afraid
that
I
would
lose
the
battle
Doch
ich
hab'
der
Roten
sowas
von
die
Fresse
poliert
But
I
polished
the
Red
One's
face
so
hard
Danach
wollt
er,
dass
ich
rausgehe,
beim
VBT
einfach
aufgebe
After
that
he
wanted
me
to
drop
out,
just
give
up
on
VBT
Dass
ich
beim
Splash
gar
nicht
erst
auftrete
– niemals!
That
I
don't
even
perform
at
Splash
– never!
Ganz
egal,
was
all
die
Heuchler
so
reden
No
matter
what
all
the
hypocrites
say
Laufe
immer
weiter,
lass'
mir
meine
Träume
nicht
nehm'n
I
keep
running,
don't
let
them
take
my
dreams
away
from
me
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Sie
sagen,
alte
Wunden
reißt
man
nicht
mehr
auf
They
say
you
don't
reopen
old
wounds
Keine
Frage,
doch
ich
hab'
ganze
die
Scheiße
nicht
gebaut
No
question,
but
I
didn't
build
the
whole
shit
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Egal,
wer
euch
irgendeine
Scheiße
erzählt
No
matter
who
tells
you
some
shit
Doch
das
Signing
von
Punch
war
nie
meine
Idee
But
signing
Punch
was
never
my
idea
Nein,
Saad
wollte
ihn
und
das
ist
nicht
gelogen
No,
Saad
wanted
him
and
that's
no
lie
Verdammt,
er
hätte
einen
Flop
dann
auf
mich
geschoben
(Tzhe)
Damn,
he
would've
blamed
a
flop
on
me
(Tzhe)
Aber
Punch
hat
geballert,
seine
Fans
motiviert
But
Punch
rocked,
motivated
his
fans
Für
den
Scheiß
gelebt,
jeden
fucking
Cent
investiert
Lived
for
that
shit,
invested
every
fucking
cent
Schon
bitter,
dass
wir
diesem
Wichser
beide
mal
vertraut
haben
It's
bitter
that
we
both
trusted
this
fucker
Saad
nannte
uns
immer
wieder
falsche
Verkaufszahlen
(Yeah)
Saad
kept
giving
us
fake
sales
figures
(Yeah)
Danach
signte
ich
den
GetoGold-Verlagsvertrag
Then
I
signed
the
GetoGold
publishing
contract
Und
sollte
neuntausend
Cash
straight
an
Saad
bezahl'n
And
was
supposed
to
pay
nine
thousand
cash
straight
to
Saad
Ich
war
so
dumm,
doch
bewunderte
wie
dreist
er
war
I
was
so
stupid,
but
admired
how
brazen
he
was
Jahre
später
hab'
ich
mir
die
Kohle
wieder
eingeklagt
Years
later,
I
sued
to
get
my
money
back
Spaiche
hat
mich
ausgelacht,
doch
irgendwie
verstanden
Spaiche
laughed
at
me,
but
somehow
understood
Aber
wenn
sich
alle
decken,
ist
es
schwierig
zu
verhandeln
But
when
everyone
covers
each
other,
it's
difficult
to
negotiate
Es
wäre
untertrieben,
wenn
ich
hier
von
einer
Lehre
spreche
It
would
be
an
understatement
if
I
spoke
of
a
lesson
here
Ich
hab'
mich
rausgekauft,
5k
plus
Gema-Rechte
I
bought
myself
out,
5k
plus
Gema
rights
Ganz
egal,
was
all
die
Heuchler
so
reden
No
matter
what
all
the
hypocrites
say
Laufe
immer
weiter,
lass'
mir
meine
Träume
nicht
nehm'n
I
keep
running,
don't
let
them
take
my
dreams
away
from
me
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Sie
sagen,
alte
Wunden
reißt
man
nicht
mehr
auf
They
say
you
don't
reopen
old
wounds
Keine
Frage,
doch
ich
hab'
ganze
die
Scheiße
nicht
gebaut
No
question,
but
I
didn't
build
the
whole
shit
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Wir
ging'n
auf
Tour
mit
unserm
Beuteschema-Sampler
We
went
on
tour
with
our
Beuteschema
sampler
Ich
lebte
wie'n
Student,
aber
träumte
wie
ein
Gangster
(Yes)
I
lived
like
a
student,
but
dreamed
like
a
gangster
(Yes)
Saarbrücken
bebte
und
genau
das
war
auch
Sinn
und
Zweck
Saarbrücken
was
shaking
and
that
was
exactly
the
point
Dafür
war
am
nächsten
Tag
in
Koblenz
meine
Stimme
weg
So
the
next
day
in
Koblenz
my
voice
was
gone
Dann
hieß
es,
Bough
wäre
gierig
geworden
Then
it
was
said
that
Bough
had
become
greedy
Ich
war
so
dumm
und
glaubte
Saad
auch
seine
miesesten
Worte
I
was
so
stupid
and
believed
Saad
even
his
worst
words
Das
tut
mir
leid,
habe
Bough
so
im
Stich
gelassen
I'm
sorry,
I
let
Bough
down
like
that
Doch
diese
Lügen
waren
nie
auf
meinem
Mist
gewachsen
But
these
lies
were
never
my
fault
Punch,
Twist
und
ich
merkten,
dass
jeder
ein'n
Dreck
wusste
Punch,
Twist
and
I
realized
that
everyone
knew
shit
Wir
klärten
all
die
Lügen
auf
in
'ner
WhatsApp-Gruppe
(Yeah)
We
cleared
up
all
the
lies
in
a
WhatsApp
group
(Yeah)
Ich
schrieb
Saad
und
der
Spaß
hat
begonnen
I
texted
Saad
and
the
fun
began
Er
sagte,
ich
würde
Post
von
seinem
Anwalt
bekommen
He
said
I
would
get
mail
from
his
lawyer
Ich
hab'
noch
nie
davon
geredet
in
Songs
I've
never
talked
about
it
in
songs
before
Wurde
bedroht
und
aufgefordert,
schnell
nach
Bremen
zu
komm'n
Was
threatened
and
told
to
come
to
Bremen
quickly
Dass
ich
blute,
war
für
Saad
wohl
eine
große
Sache
That
I
bleed
was
a
big
deal
for
Saad
Obwohl
er
mich
doch
um
so
viel
Cash
betrogen
hatte
Even
though
he
cheated
me
out
of
so
much
cash
Ganz
egal,
was
all
die
Heuchler
so
reden
No
matter
what
all
the
hypocrites
say
Laufe
immer
weiter,
lass'
mir
meine
Träume
nicht
nehm'n
I
keep
running,
don't
let
them
take
my
dreams
away
from
me
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Sie
sagen,
alte
Wunden
reißt
man
nicht
mehr
auf
They
say
you
don't
reopen
old
wounds
Keine
Frage,
doch
ich
hab'
ganze
die
Scheiße
nicht
gebaut
No
question,
but
I
didn't
build
the
whole
shit
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Ein
Jahr
später
war
ich
raus
aus
dem
Vertrag
A
year
later
I
was
out
of
the
contract
Hab'
meinem
Anwalt
ein
paar
Tausender
bezahlt
Paid
my
lawyer
a
few
thousand
Aber
Sinch
und
NurMusik
hab'n
mich
aufgefang'n
But
Sinch
and
NurMusik
caught
me
Ohne
diese
Menschen
wäre
EstA
draufgegang'n
Without
these
people
EstA
would
have
died
Ich
zog
nach
Berlin
und
war
ständig
am
schreiben
I
moved
to
Berlin
and
was
constantly
writing
Doch
mein
Traum
schien
mir
einfach
aus
den
Händen
zu
gleiten
But
my
dream
seemed
to
slip
away
from
me
Denn
ich
durfte
nichts
releasen,
war
das
Schweigen
so
leid
Because
I
wasn't
allowed
to
release
anything,
I
was
so
tired
of
being
silent
Musste
"BestA"
verschieben
und
mein
Hype
war
vorbei
(Ah,
fuck)
Had
to
postpone
"BestA"
and
my
hype
was
over
(Ah,
fuck)
Verdammt,
wie
oft
hab'
ich
in
Interviews
gelogen?
Damn,
how
many
times
have
I
lied
in
interviews?
Meine
Stimme
nicht
erhoben,
ich
war
innerlich
am
toben
Didn't
raise
my
voice,
I
was
raging
inside
Jetzt
ist
es
raus
und
mir
fällt
es
wieder
leicht
zu
rappen
Now
it's
out
and
it's
easy
for
me
to
rap
again
Ich
hab'
keinen
Bock
mehr
diese
Scheiße
in
mich
reinzufressen
I
don't
feel
like
swallowing
this
shit
anymore
Alles
gesagt,
keine
Fragen
sind
noch
offen
Everything
said,
no
questions
are
still
open
Mach'
mich
grade,
denn
ich
hab'
es
mir
versprochen
Make
me
straight
because
I
promised
myself
Über
Saad
kann
ich
heute
nur
lachen
I
can
only
laugh
at
Saad
today
Nein,
es
war
nie
mein
Ziel,
mir
irgendwelche
Freunde
zu
machen
No,
it
was
never
my
goal
to
make
any
friends
Ganz
egal,
was
all
die
Heuchler
so
reden
No
matter
what
all
the
hypocrites
say
Laufe
immer
weiter,
lass'
mir
meine
Träume
nicht
nehm'n
I
keep
running,
don't
let
them
take
my
dreams
away
from
me
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Sie
sagen,
alte
Wunden
reißt
man
nicht
mehr
auf
They
say
you
don't
reopen
old
wounds
Keine
Frage,
doch
ich
hab'
ganze
die
Scheiße
nicht
gebaut
No
question,
but
I
didn't
build
the
whole
shit
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Ganz
egal,
was
all
die
Heuchler
so
reden
No
matter
what
all
the
hypocrites
say
Laufe
immer
weiter,
lass'
mir
meine
Träume
nicht
nehm'n
I
keep
running,
don't
let
them
take
my
dreams
away
from
me
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Sie
sagen,
alte
Wunden
reißt
man
nicht
mehr
auf
They
say
you
don't
reopen
old
wounds
Keine
Frage,
doch
ich
hab'
ganze
die
Scheiße
nicht
gebaut
No
question,
but
I
didn't
build
the
whole
shit
Auch
wenn
so
viele
prophezeien,
dass
ich
falle
Even
if
so
many
prophesy
that
I
will
fall
Bleib'
ich
steh'n,
immer
noch
alleine
gegen
alle
I
stand
still,
still
alone
against
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Staab Eike, Witthueser Alex Oliviee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.