Paroles et traduction EstA - Für den Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für den Moment
For the Moment
The
Taste
of
my
life
is,
es
ist
angerichtet
The
taste
of
my
life
is,
it's
served
Ich
denk'
mir
jeden
Sonntag,
was
hab'
ich
nur
angerichtet?
Every
Sunday
I
think
to
myself,
what
have
I
done?
Lieg'
im
Bett
und
räum'
mein
Wochenende
auf
Lying
in
bed
and
cleaning
up
my
weekend
Woher
komm'n
die
Aggressionen,
ich
bin
doch
locker
lässig
drauf,
oder?
Where
does
the
aggression
come
from,
I'm
just
relaxed
and
easy
going,
right?
Kann
schon
sein,
dass
mich
das
wahnsinnig
macht
It
may
well
be
that
this
is
driving
me
insane
Ich
stumpfe
ab,
was
sind
schon
5k
Schadensersatz?
I'm
getting
dull,
what
is
5k
in
damages?
Aus
jedem
Akt
wird
hier
sofort
ein
ganzes
Drama
gemacht
Every
act
is
immediately
turned
into
a
whole
drama
here
Ich
hoffe
nur,
dass
meine
aggressive
Ader
mal
platzt
(Yeah)
I
just
hope
my
aggressive
vein
bursts
one
day
(Yeah)
Und
meine
unentspannten
Nachbarn
hab'n
sich
längst
beschwert
And
my
uptight
neighbors
have
long
since
complained
Scheißegal,
denn
das
ist
Rap
und
daran
hängt
mein
Herz
I
don't
give
a
shit,
because
this
is
rap
and
my
heart
hangs
on
it
Ich
brauch'
'ne
Pause,
Frauen
rauben
mir
den
letzten
Nerv
I
need
a
break,
women
rob
me
of
my
last
nerve
Sie
reden
auf
mich
ein,
dass
ich
fast
glaub',
ich
sei
schlechter
Kerl
They
talk
me
into
believing
that
I'm
a
bad
guy
Vielleicht
versteh'n
sie
mich
nur
falsch
Maybe
they
just
misunderstand
me
Die
Wunden
voller
Salz,
fuck,
ich
sehne
mich
nach
Halt
Wounds
full
of
salt,
fuck,
I
long
for
support
Ich
teste
meine
Grenzen,
mache
Fehler,
bis
es
knallt
I
test
my
limits,
make
mistakes
until
it
pops
Denn
meine
Seele
ist
noch
kalt
Because
my
soul
is
still
cold
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Keine
Ahnung,
vielleicht
fehlt
es
mir
an
Mut
I
don't
know,
maybe
I
lack
courage
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Ich
blick'
zurück
und
merk',
wie
weh
mir
das
noch
tut
I
look
back
and
realize
how
much
it
still
hurts
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Ich
bin
immer
noch
derselbe,
hasse
shoppen
geh'n
und
Essen
kaufen
I'm
still
the
same,
hate
going
shopping
and
buying
food
Es
kommt
mir
vor,
als
würd'
ich
joggen
geh'n,
um
wegzulaufen
It
feels
like
I'm
going
jogging
to
run
away
Muss
mich
selbst
finden,
wieder
zu
mir
selbst
finden
I
have
to
find
myself,
find
myself
again
Meinen
gottverdammten
Platz
in
dieser
Welt
finden
Find
my
goddamn
place
in
this
world
Denke
nach,
zähl'
mir
schuldig
meine
Lügen
auf
Think
about
it,
count
my
lies
on
me
Und
bin
ich
in
Berlin,
hab'
ich
ein
mulmiges
Gefühl
im
Bauch
And
when
I'm
in
Berlin,
I
have
a
queasy
feeling
in
my
stomach
Jetzt
bin
ich
wieder
an
dem
Punkt,
mir
etwas
vorzumachen
Now
I'm
back
to
the
point
of
pretending
Hör'
mein
Herz
nicht
mehr
schlagen,
hab'
es
dort
gelassen
Don't
hear
my
heart
beat
anymore,
I
left
it
there
Leere
Blicke
seh'n
im
Spiegel
nur
verloren
aus
Empty
gazes
in
the
mirror
just
look
lost
Weil
sie
mir
nicht
zurückschreibt,
doch
meine
Storys
schaut
Because
she
doesn't
write
back,
but
she
watches
my
stories
Bin
kurz
davor,
den
Verstand
zu
verlieren
I'm
about
to
lose
my
mind
Und
werd'
nach
jedem
Hoch
zurück
zum
Boden
katapultiert
And
after
every
high
I'm
catapulted
back
to
the
ground
Es
ist
kein
bisschen
besser
geworden
It
hasn't
gotten
any
better
Egal,
wer
bei
mir
schläft,
ich
muss
an
sie
denken
am
Morgen
No
matter
who
sleeps
with
me,
I
have
to
think
of
her
in
the
morning
Ringe
nach
Worten,
wenn
die
nächste
Frau
wieder
um
mich
kämpft
I
struggle
for
words
when
the
next
woman
fights
for
me
again
Sie
tun
mir
wirklich
gut,
aber
nur
für
den
Moment
They
are
really
good
for
me,
but
only
for
the
moment
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Keine
Ahnung,
vielleicht
fehlt
es
mir
an
Mut
I
don't
know,
maybe
I
lack
courage
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Ich
blick'
zurück
und
merk',
wie
weh
mir
das
noch
tut
I
look
back
and
realize
how
much
it
still
hurts
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Bin
am
Ende,
versink'
in
meinem
Kissen
I'm
at
the
end,
sinking
into
my
pillow
Die
Prüfung
meines
Lebens,
ja,
ich
habe
es
begriffen
The
test
of
my
life,
yes,
I
got
it
Ich
hab'
die
ganzen
Scherben
satt
I'm
sick
of
all
the
shards
Wie
soll
ich
mich
bitte
öffnen,
wenn
nur
sie
den
Schlüssel
How
am
I
supposed
to
open
up
when
only
she
has
the
key
Zu
meinem
Herzen
hat?
To
my
heart?
Fühl'
mich
leer,
mir
fehlt
Energie
I
feel
empty,
I
lack
energy
Spar'
mir
nur
durch
meine
Freunde
die
Gesprächstherapie
Only
through
my
friends
I
save
myself
the
talk
therapy
Ja,
ich
hab'
die
ganzen
Scherben
satt
Yes,
I'm
sick
of
all
the
shards
Wie
soll
ich
mich
bitte
öffnen,
wenn
nur
sie
den
Schlüssel
How
am
I
supposed
to
open
up
when
only
she
has
the
key
Zu
meinem
Herzen
hat?
To
my
heart?
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Keine
Ahnung,
vielleicht
fehlt
es
mir
an
Mut
I
don't
know,
maybe
I
lack
courage
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Ich
blick'
zurück
und
merk',
wie
weh
mir
das
noch
tut
I
look
back
and
realize
how
much
it
still
hurts
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Keine
Ahnung,
vielleicht
fehlt
es
mir
an
Mut
I
don't
know,
maybe
I
lack
courage
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Die
Zeit
vergeht
hier
wie
im
Flug
Time
flies
by
here
Ich
blick'
zurück
und
merk',
wie
weh
mir
das
noch
tut
I
look
back
and
realize
how
much
it
still
hurts
Und
wenn
sie
bei
mir
schlafen,
geht
es
mir
echt
gut
And
when
they
sleep
with
me,
I
feel
really
good
Doch
sie
zu
lieben,
bleibt
am
Ende
nur
ein
kläglicher
Versuch
But
to
love
them,
remains
in
the
end
only
a
pathetic
attempt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Kiessling, Eric Philippi, Eike Staab, Ronja Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.