EstA feat. Dimi Rompos - Längst am Ziel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EstA feat. Dimi Rompos - Längst am Ziel




Längst am Ziel
At the Finish Line
Ahh
Ahh
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Mit mir war das noch nie leicht
It's never been easy with me
Komme öfter besoffen heim
I often come home drunk
Keine Frage, mein Job ist nice
No question, my job is nice
Doch ich krieg' oft den Kopf nicht frei
But I often can't clear my head
Jede Nacht nur Zoff, nur Streit
Every night just arguments, just fights
Und weil du mich so oft anschreist
And because you yell at me so often
Kommen wieder mal die Cops vorbei
The cops come by again
Ich schick' sie weg, aber hoff' du bleibst
I send them away, but hope you stay
Ich mache Fehler, die du mir dann verzeihst
I make mistakes, which you then forgive me for
Lerne selten aus dem Scheiß, doch geh' das Risiko ein
I rarely learn from the shit, but I take the risk
Auch wenn wir beide lachen, ist die nächste Krise nicht weit
Even when we both laugh, the next crisis is not far away
Es kommt mir oft so vor, als wär' die Harmonie unser Feind
It often seems to me as if harmony is our enemy
Vor 'nem Jahr war das zwischen uns nur Freundschaft
A year ago, it was just friendship between us
Jetzt bist du alles, wovon ich immer geträumt hab'
Now you are everything I've always dreamed of
Diese eine Nacht mit dir änderte viel
That one night with you changed a lot
Baby, für dich hör' ich auf zu spiel'n
Baby, for you I'll stop playing games
Vor 'nem Jahr war das zwischen uns nur Freundschaft
A year ago, it was just friendship between us
Jetzt bist du alles, wovon ich immer geträumt hab'
Now you are everything I've always dreamed of
Diese eine Nacht mit dir änderte viel
That one night with you changed a lot
Baby, mit dir bin ich längst am Ziel, ja, ja, ja
Baby, with you I'm at the finish line, yeah, yeah, yeah
Du hast mich längst durchschaut
You've seen right through me
Weißt, wann ich dir Geschenke kauf' (Ahh)
You know when I buy you presents (Ahh)
Immer dann, wenn aus on wieder off wurde
Always when it went from on to off again
Wirfst sie zum Fenster raus
You throw them out the window
Und immer, wenn es eskaliert
And whenever things escalate
Lieb' ich danach den Sex mit dir
I love having sex with you afterwards
Der Streit wie wegradiert
The argument seems erased
Baby, bleib' im Bett mit mir
Baby, stay in bed with me
Ich mache Fehler, die du mir dann verzeihst
I make mistakes, which you then forgive me for
Lerne selten aus dem Scheiß, doch geh' das Risiko ein
I rarely learn from the shit, but I take the risk
Auch wenn wir beide lachen, ist die nächste Krise nicht weit
Even when we both laugh, the next crisis is not far away
Es kommt mir oft so vor, als wär' die Harmonie unser Feind
It often seems to me as if harmony is our enemy
Vor 'nem Jahr war das zwischen uns nur Freundschaft
A year ago, it was just friendship between us
Jetzt bist du alles, wovon ich immer geträumt hab'
Now you are everything I've always dreamed of
Diese eine Nacht mit dir änderte viel
That one night with you changed a lot
Baby, für dich hör' ich auf zu spiel'n
Baby, for you I'll stop playing games
Vor 'nem Jahr war das zwischen uns nur Freundschaft
A year ago, it was just friendship between us
Jetzt bist du alles, wovon ich immer geträumt hab'
Now you are everything I've always dreamed of
Diese eine Nacht mit dir änderte viel
That one night with you changed a lot
Baby, mit dir bin ich längst am Ziel, ja, ja, ja
Baby, with you I'm at the finish line, yeah, yeah, yeah
Mit dir bin ich längst am Ziel, ja, ja
With you I'm at the finish line, yeah, yeah
Mit dir bin ich längst am Ziel, ohh, ohh
With you I'm at the finish line, ohh, ohh
Vor 'nem Jahr war das zwischen uns nur Freundschaft
A year ago, it was just friendship between us
Jetzt bist du alles, wovon ich immer geträumt hab'
Now you are everything I've always dreamed of
Diese eine Nacht mit dir änderte viel
That one night with you changed a lot
Baby, für dich hör' ich auf zu spiel'n
Baby, for you I'll stop playing games
Vor 'nem Jahr war das zwischen uns nur Freundschaft
A year ago, it was just friendship between us
Jetzt bist du alles, wovon ich immer geträumt hab'
Now you are everything I've always dreamed of
Diese eine Nacht mit dir änderte viel
That one night with you changed a lot
Baby, mit dir bin ich längst am Ziel, ja, ja, ja
Baby, with you I'm at the finish line, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Mustafa Suenger, Eike Staab, Sinchi Marcelo Wichmann, Dimitra Rompos, Ronja Wolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.