EstA - Moodshotz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EstA - Moodshotz




Moodshotz
Moodshots
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts
Scheiß' auf dein'n Vertrag, ich eifer' dir nicht nach
Fuck your contract, I'm not chasing after you
Hätt' ich Money wie ein Major, wär ich zweifellos ein Star (Yes)
If I had money like a major, I'd be a star without a doubt (Yes)
Es zu dem tA, nein, du musst mich nicht sympathisch finden
To be honest, no, you don't have to find me likable
Corona kickt und Gangster-Rapper bunkern Damenbinden (Hah)
Corona kicks and gangster rappers bunker down with hordes of women (Ha)
Ich bin in Sachen Lyrik ein Akrobat
I'm an acrobat when it comes to lyrics
Zeige mich auf Beats in meinem natürlichen Habitat
I show myself on beats in my natural habitat
Keine Kompromisse, jetzt gibt der Klügere nicht mehr nach
No compromises, the smarter one doesn't give in anymore
Und das ist für euch zu viel wie ein Syrer im Doktorat (Oh)
And that's too much for you, like a Syrian with a doctorate (Oh)
Ich bin hier der Quoten-Intellektuelle
I'm the token intellectual here
Und Rapper kriegen wie gewohnt im Internet 'ne Schelle
And rappers are getting slapped around online as usual
Ja, du hast Rücken und bist wirklich toll vernetzt
Yeah, you've got back-up and you're really well connected
Machst auf Ali Baba, wo sind deine vierzig Räuber jetzt?
You're playing Ali Baba, where are your forty thieves now?
Verdammt, ich hab' schon circa tausendmal gebetet
Damn, I've prayed about a thousand times already
Denn hör' ich das Gejaule, krieg' ich dauerhaft Migräne
Cause when I hear that howling, I get a constant migraine
Blicke traurig auf die Szene, seh' nur Clowns in 'ner Manage
Looking sadly at the scene, I only see clowns in a manage
Bitch, du hältst Schnauze, wenn ich
Bitch, you shut up when I
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts
Rapper machen auf Player, reden über ihre Verhältnisse
Rappers act like players, talk about their relationships
Doch sie sind broke, leben weit über ihre Verhältnisse
But they're broke, living way beyond their means
Mach nicht auf pretty Boy, du machst keine Bitches feucht
Don't act like a pretty boy, you don't make bitches wet
Erzähl mir nicht ein zehntes Mal wie krass dein Business läuft
Don't tell me for the tenth time how awesome your business is going
Alle rappen jetzt und Hip-Hop stellt die Genderfrage
Everyone's rapping now and hip-hop is raising the gender question
Doch eure Sinne sind benebelt wie bei Blendgranaten
But your senses are clouded like with flashbangs
Ich hör' nur Cash oder Partys und Sex
I only hear about cash or parties and sex
Ich ficke jede deutsche Rapperin mit Vaterkomplex (Yeah)
I'd fuck any German female rapper with daddy issues (Yeah)
Aus dem Weg mit dir, erster Eindruck: Hurensohn
Get out of my way, first impression: son of a bitch
Ich hab' den Ich-verpass'-dir-safe-verbale-Kugeln-Flow
I've got that "I'll-give-you-verbal-bullets" flow
Mich juckt kein bisschen wie die Lappen auf mich reagier'n
I don't give a shit how these fools react to me
Wenn ich will- zerfick' ich jeden Spast in VBT-Manier
If I want to, I'll destroy any loser VBT style
Grottenschlechte Themen sind der Feind
Dreadful topics are the enemy
Travis Scott die zehnte, wieso reden sie von Hype?
Travis Scott the tenth, why are they talking about hype?
Es zu dem tA, wie überheblich kann man sein?
To be honest, how arrogant can you be?
Ihr sagt, ich sei ein Vorbild, ich versteh' nicht, was ihr meint
You say I'm a role model, I don't understand what you mean
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts
Bring' ein gesundes Maß an Flow, doch rappe immer noch krank
Bring a healthy dose of flow, but I still rap sick
Und hab' 'ne harte lyrisch schwache Rapper-Intoleranz
And I have a strong intolerance to lyrically weak rappers
Guck, ich zerficke mit Songs, das habt ihr Wichser davon
Look, I destroy with songs, that's what you assholes get
Bin nur vom Schreiben high, liefer' keine Hits from the Bong
I'm only high from writing, I don't deliver hits from the bong
Dass ich viele verachte und keinen feier'
That I despise many and celebrate no one
Hing schon immer zusammen wie meine Eier (Yeah)
Has always been connected like my balls (Yeah)
Ich ticke ich aus und ihr seid schuld an dem Scheiß
I'm freaking out and you're to blame for this shit
Weil wieder mein Geduldsfaden reißt
Because my patience is running out again
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts
Das sind Moodshots, ich schieße scharf
These are mood shots, I'm shooting sharp
Denn immer, wenn mein Blut pocht, wird es hart
Cause whenever my blood's pumping, it gets hard
Die Bässe aus Boombox zeigen kein Erbarm'n
The bass from the boombox shows no mercy
Und ich sitze auf 'nem Rooftop, schreibe meine Parts
And I'm sitting on a rooftop, writing my parts





Writer(s): Eike Staab, Mustafa Sünger, Sinchi Wichmann, Tayfun Dagbaslilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.