Paroles et traduction EstA - Sucht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
ein
dickes
Fell
wie
Eisbären
У
меня
толстая
шкура,
как
у
белого
медведя,
Doch
mir
ist
kalt
und
ich
sitze
hier
mit
Schweißperlen,
Но
мне
холодно,
и
я
сижу
здесь
в
холодном
поту.
Dachte
dass
es
leicht
wär'
Думал,
что
будет
легко,
War
für
die
Bitches
oft
einer
von
diesen
Scheißkerlen
Часто
был
для
девчонок
одним
из
этих
мудаков.
Doch
merke
gerade,
für
das
hier
gibt
keinen
Vergleichswert
Но
сейчас
понимаю,
что
для
этого
нет
никакого
сравнения.
Es
kommt
mir
vor,
als
würd'
ich
nie
wieder
heimkehr'n
Мне
кажется,
что
я
никогда
не
вернусь
домой,
So
als
würd'
ich
dieses
Beast
in
mir
einsperr'n
Как
будто
я
запираю
в
себе
этого
зверя.
Als
würde
alles
nur
noch
schwarz
oder
weiß
werden
Как
будто
всё
станет
только
чёрным
или
белым,
Und
mit
der
Zeit
so
viel
mehr
als
nur
ein
Teil
sterben
И
со
временем
умрёт
гораздо
больше,
чем
просто
часть
меня.
Ich
hab'
mit
"Nur
für
mich"
am
Besten
performed
Я
лучше
всего
выступил
с
"Только
для
себя",
Doch
jetzt
fühl'
ich
mich,
als
hätt'
ich
grad
mein
Lächeln
verlor'n
Но
сейчас
я
чувствую,
будто
потерял
свою
улыбку.
Ich
weiß
nur
wenig
mit
mir
anzufang'n
Я
мало
что
могу
с
собой
поделать,
Lenk'
mich
ab
und
überlege
jede
Sekunde
Отвлекаюсь
и
каждую
секунду
думаю
Deswegen
wieder
anzufang'n
(Yeah)
О
том,
чтобы
начать
всё
заново.
(Да)
Jetzt
wird
das
am
Ende
noch
bitter
Теперь
это
в
конце
концов
станет
горьким,
Während
ich
schreib',
sind
meine
kraftlosen
Hände
am
Zittern
Пока
я
пишу,
мои
бессильные
руки
дрожат.
Ich
hab'
gekämpft
wie
ein
Ritter
gegen
die
dreckigen
Wichser
Я
сражался
как
рыцарь
против
этих
грязных
ублюдков
Und
kann
nicht
aufhör'n,
ich
war
mir
selten
so
sicher
И
не
могу
остановиться,
я
редко
был
так
уверен.
Ja,
es
ist
wie
'ne
Sucht
Да,
это
как
зависимость.
Schreibe
jeden
Tag
meine
Lines,
weil
ich
muss
Пишу
каждый
день
свои
строки,
потому
что
должен.
Glaub
mir,
vor
paar
Jahr'n
war
das
keinem
bewusst
Поверь,
несколько
лет
назад
никто
об
этом
не
знал,
Doch
die
Dosis
wird
erhöht,
ich
betäube
den
Frust
Но
доза
увеличивается,
я
заглушаю
разочарование.
Ja,
es
ist
wie
'ne
Sucht
Да,
это
как
зависимость.
Ich
bin
dafür
gemacht,
spür'
es
tief
in
der
Brust
Я
создан
для
этого,
чувствую
это
глубоко
в
груди.
Das
Ding
hier
ist
mein
Ziel,
mein
Ventil
und
mein
Schutz
Эта
штука
- моя
цель,
мой
выход
и
моя
защита.
Die
Dosis
wird
erhöht,
ich
betäube
den
Frust
Доза
увеличивается,
я
заглушаю
разочарование.
Ich
hab'
gedacht,
ich
kann
dich
gehen
lassen
Я
думал,
что
могу
тебя
отпустить.
Ich
hab'
gedacht,
ich
würde
damit
keinen
Fehler
machen,
Я
думал,
что
не
совершу
этим
ошибки,
Last
von
meiner
Seele
schaffen
Сниму
груз
с
моей
души.
Ich
hab'
gedacht,
die
Atmosphäre
würde
eh
verblassen
Я
думал,
что
атмосфера
всё
равно
рассеется,
Denn
ich
spüre
täglich
Hass
für
jeden
dieser
Szeneaffen
Потому
что
я
каждый
день
чувствую
ненависть
к
каждой
из
этих
обезьян
со
сцены.
Wach
seit
Tagen,
hab'
noch
immer
nicht
geschlafen
Не
сплю
уже
несколько
дней,
всё
ещё
не
спал.
Die
Fans
am
warten,
blicken
tiefer
hinter
die
Fassade
Фанаты
ждут,
заглядывают
глубже
за
фасад.
Kann
nicht
aufhören,
ich
bin
dazu
nicht
mehr
in
der
Lage
Не
могу
остановиться,
я
больше
не
в
состоянии.
Ist
schon
crazy,
ich
mach'
Cash
nur
durch
Dinge,
die
ich
sage
(Yes)
Это
безумие,
я
зарабатываю
деньги
только
благодаря
тому,
что
говорю.
(Да)
Doch
mein
Antrieb
ist
ein
anderer
Но
мой
мотив
другой.
Ich
steh'
schon
viel
zu
lange
vor
der
Kamera
Я
слишком
долго
стою
перед
камерой.
Hab'
einfach
keine
Wahl
mit
meinen
31
Jahr'n
У
меня
просто
нет
выбора
в
мои
31
год.
Setz'
das
Puzzle
neu
zusammen,
alle
Teile
sind
schon
da
(Yeah)
Складываю
пазл
заново,
все
части
уже
здесь.
(Да)
Vielleicht
war
mein
größter
Lifehack
probier'n
Возможно,
моим
самым
большим
лайфхаком
было
попробовать.
Schreib'
den
Song,
lass'
sie
weiterhin
das
Mindset
kopier'n
Пишу
песню,
пусть
они
продолжают
копировать
образ
мышления.
Komm'
nicht
klar,
wenn
sie
sich
die
Lines
tätowier'n
Не
понимаю,
когда
они
татуируют
себе
строки.
Hab'
den
Scheiß
hier
studiert,
lass'
es
live
eskalier'n
Я
изучил
всё
это
дерьмо,
пусть
оно
рванёт
на
концерте.
Ja,
es
ist
wie
'ne
Sucht
Да,
это
как
зависимость.
Schreibe
jeden
Tag
meine
Lines,
weil
ich
muss
Пишу
каждый
день
свои
строки,
потому
что
должен.
Glaub
mir,
vor
paar
Jahr'n
war
das
keinem
bewusst
Поверь,
несколько
лет
назад
никто
об
этом
не
знал,
Doch
die
Dosis
wird
erhöht,
ich
betäube
den
Frust
Но
доза
увеличивается,
я
заглушаю
разочарование.
Ja,
es
ist
wie
'ne
Sucht
Да,
это
как
зависимость.
Ich
bin
dafür
gemacht,
spür'
es
tief
in
der
Brust
Я
создан
для
этого,
чувствую
это
глубоко
в
груди.
Das
Ding
hier
ist
mein
Ziel,
mein
Ventil
und
mein
Schutz
Эта
штука
- моя
цель,
мой
выход
и
моя
защита.
Die
Dosis
wird
erhöht,
ich
betäube
den
Frust
Доза
увеличивается,
я
заглушаю
разочарование.
Ja,
es
ist
wie
'ne
Sucht
Да,
это
как
зависимость.
Ich
bin
dafür
gemacht,
spür'
es
tief
in
der
Brust
Я
создан
для
этого,
чувствую
это
глубоко
в
груди.
Das
Ding
hier
ist
mein
Ziel,
mein
Ventil
und
mein
Schutz
Эта
штука
- моя
цель,
мой
выход
и
моя
защита.
Die
Dosis
wird
erhöht,
ich
betäube
den
Frust
Доза
увеличивается,
я
заглушаю
разочарование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Suenger, Eike Staab, Sinchi Marcelo Wichmann, Eric Philippi, Ronja Wolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.