EstA - Ich muss raus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EstA - Ich muss raus




Ich muss raus
I Gotta Get Out
Wenig Zeit aber soviel vor, heute hier aber morgen dort.
Little time but so much ahead, here today but gone tomorrow.
Weiß nicht wohin, doch egal mir gefällt's dreh auf dieser Flow geht sofort ins Ohr.
Don't know where to go, but I don't care, I like it, this flow goes straight into the ear.
Hab das Auto von meinem Vater genommen.
I took my father's car.
Nein kein Kommentar er weiß gar nichts davon.
No, no comments, he doesn't know anything about it.
Bei WhatsApp schon seid Tagen nicht on aber jetzt mal besser bevor Mama Panik bekommt.
Haven't been on WhatsApp for days, but now it's better before my mother starts to panic.
Mir geht es gut Mum du musst dir keine sorgen machen
I'm fine, Mom, you don't have to worry
Bin schon bald wieder da doch musste mal raus kann's nicht in Worte fassen.
I'll be back soon, but I had to get out, I can't put it into words.
Dieses eine mal traue ich mich!
This one time I'll dare!
Das Navi nicht an nein brauch ich nicht.
No, I don't need the navigation system, I don't need it.
Ja mein Herz is da wo mein Zuhause ist.
Yes, my heart is where my home is.
Doch nicht in diesem Augenblick.
But not at this moment.
Ich muss raus, raus!
I have to get out, out!
Nein mich hält hier nichts mehr!
No, nothing's holding me back anymore!
Einfach raus raus!
Just get out, out!
Kann's mir selbst nicht erklären.
I can't explain it to myself.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
No idea if the money will be enough to get me somewhere, but just not home.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
I'm homesick, I want to see more, nothing's holding me back anymore.
Nananananana und ich will hier raus.
Nananananana and I want to get out of here.
Nananananana halt es nicht mehr aus.
Nananananana I can't take it anymore.
Und ich fühle mich wie ein Kind.
And I feel like a child.
Halt die Hand raus Spiel im Wind .
Stick your hand out, play in the wind.
Verdränge die zeit die Straße scheint endlos zu sein und ich weiß nicht wohin sie mich bringt.
Suppress the time, the street seems endless and I don't know where it takes me.
Was mein Vater jetzt Zuhause wohl macht.
I wonder what my father is doing at home now.
Das mit dem Auto hat ihm sicher überhaupt nicht gepasst
I'm sure he didn't like it at all that I took the car.
Dass ich es bringe hätte ich auch nicht gedacht.
I wouldn't have thought I'd bring it back.
Ich hab die letzten drei Nächte draußen verbracht.
I spent the last three nights outside.
Mir geht es gut Mum du musst dir keine Sorgen machen.
I'm fine, Mom, you don't have to worry.
Ja ich rufe dich an krieg ich's heute nicht hin werd ich's sicherlich morgen schaffen .
Yes, I'll call you, if I don't make it today, I'll surely make it tomorrow.
Und sie setzt ihr Vertrauen in mich.
And she puts her trust in me.
Denkt dass ich heim komm doch ich glaube nicht.
She thinks I'm coming home, but I don't think so.
Ja mein Herz ist da wo mein Zuhause ist doch nicht in diesem Augenblick.
Yes, my heart is where my home is, but not at this moment.
Ich muss raus, raus!
I have to get out, out!
Nein mich hält hier nichts mehr!
No, nothing's holding me back anymore!
Einfach raus raus!
Just get out, out!
Kann's mir selbst nicht erklären.
I can't explain it to myself.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
No idea if the money will be enough to get me somewhere, but just not home.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
I'm homesick, I want to see more, nothing's holding me back anymore.
Ich weiß nicht wos hingeht nur weit weg.
I don't know where I'm going, just far away.
Egal ob der Sinn fehlt nur weit weg yeah!
Even if it doesn't make sense, just far away, yeah!
Habe soviel zeit.
I have so much time.
Ich musste das tun was is schon dabei.
I had to do what I had to do.
Mama nimm mir das nicht übel du weißt mich hält hier nichts mehr.
Mom, don't take it the wrong way, you know, nothing's holding me here anymore.
Ich muss raus, raus!
I have to get out, out!
Nein mich hält hier nichts mehr!
No, nothing's holding me back anymore!
Einfach raus raus!
Just get out, out!
Kann's mir selbst nicht erklären.
I can't explain it to myself.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
No idea if the money will be enough to get me somewhere, but just not home.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
I'm homesick, I want to see more, nothing's holding me back anymore.
Ich muss raus, raus!
I have to get out, out!
Nein mich hält hier nichts mehr!
No, nothing's holding me back anymore!
Einfach raus raus!
Just get out, out!
Kann's mir selbst nicht erklären.
I can't explain it to myself.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
No idea if the money will be enough to get me somewhere, but just not home.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
I'm homesick, I want to see more, nothing's holding me back anymore.
Nananananana Nananananana.
Nananananana Nananananana.





Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Eike Staab, Victor Flowers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.