EstA - Ich muss raus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EstA - Ich muss raus




Ich muss raus
Мне нужно уехать
Wenig Zeit aber soviel vor, heute hier aber morgen dort.
Мало времени, но так много планов, сегодня здесь, а завтра там.
Weiß nicht wohin, doch egal mir gefällt's dreh auf dieser Flow geht sofort ins Ohr.
Не знаю куда, но всё равно мне нравится, врубай, этот поток сразу западает в уши.
Hab das Auto von meinem Vater genommen.
Взяла машину у папы.
Nein kein Kommentar er weiß gar nichts davon.
Нет, без комментариев, он ничего об этом не знает.
Bei WhatsApp schon seid Tagen nicht on aber jetzt mal besser bevor Mama Panik bekommt.
В WhatsApp уже несколько дней не в сети, но лучше сейчас написать, прежде чем мама начнет паниковать.
Mir geht es gut Mum du musst dir keine sorgen machen
У меня всё хорошо, мам, тебе не нужно волноваться.
Bin schon bald wieder da doch musste mal raus kann's nicht in Worte fassen.
Скоро вернусь, но мне нужно было уехать, не могу выразить это словами.
Dieses eine mal traue ich mich!
В этот раз я решусь!
Das Navi nicht an nein brauch ich nicht.
Навигатор не нужен, нет, мне он не нужен.
Ja mein Herz is da wo mein Zuhause ist.
Да, моё сердце там, где мой дом.
Doch nicht in diesem Augenblick.
Но не в этот момент.
Ich muss raus, raus!
Мне нужно уехать, уехать!
Nein mich hält hier nichts mehr!
Нет, меня здесь больше ничего не держит!
Einfach raus raus!
Просто уехать, уехать!
Kann's mir selbst nicht erklären.
Не могу сама себе это объяснить.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
Не знаю, хватит ли денег куда-нибудь добраться, но только не домой.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
У меня тоска по дальним странам, хочу увидеть больше, меня здесь больше ничего не держит.
Nananananana und ich will hier raus.
На-на-на-на-на и я хочу уехать отсюда.
Nananananana halt es nicht mehr aus.
На-на-на-на-на больше не выдерживаю.
Und ich fühle mich wie ein Kind.
И я чувствую себя ребёнком.
Halt die Hand raus Spiel im Wind .
Высовываю руку, играю с ветром.
Verdränge die zeit die Straße scheint endlos zu sein und ich weiß nicht wohin sie mich bringt.
Забываю о времени, дорога кажется бесконечной, и я не знаю, куда она меня приведёт.
Was mein Vater jetzt Zuhause wohl macht.
Интересно, что сейчас делает мой папа дома.
Das mit dem Auto hat ihm sicher überhaupt nicht gepasst
То, что я взяла машину, ему точно не понравилось.
Dass ich es bringe hätte ich auch nicht gedacht.
Даже не думала, что до такого дойдёт.
Ich hab die letzten drei Nächte draußen verbracht.
Последние три ночи я провела на улице.
Mir geht es gut Mum du musst dir keine Sorgen machen.
У меня всё хорошо, мам, тебе не нужно волноваться.
Ja ich rufe dich an krieg ich's heute nicht hin werd ich's sicherlich morgen schaffen .
Да, я позвоню тебе, если не получится сегодня, то обязательно завтра.
Und sie setzt ihr Vertrauen in mich.
И ты доверяешь мне.
Denkt dass ich heim komm doch ich glaube nicht.
Думаешь, что я вернусь домой, но я так не думаю.
Ja mein Herz ist da wo mein Zuhause ist doch nicht in diesem Augenblick.
Да, моё сердце там, где мой дом, но не в этот момент.
Ich muss raus, raus!
Мне нужно уехать, уехать!
Nein mich hält hier nichts mehr!
Нет, меня здесь больше ничего не держит!
Einfach raus raus!
Просто уехать, уехать!
Kann's mir selbst nicht erklären.
Не могу сама себе это объяснить.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
Не знаю, хватит ли денег куда-нибудь добраться, но только не домой.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
У меня тоска по дальним странам, хочу увидеть больше, меня здесь больше ничего не держит.
Ich weiß nicht wos hingeht nur weit weg.
Я не знаю, куда еду, просто далеко.
Egal ob der Sinn fehlt nur weit weg yeah!
Неважно, есть ли в этом смысл, просто далеко, да!
Habe soviel zeit.
У меня так много времени.
Ich musste das tun was is schon dabei.
Мне нужно было это сделать, что в этом такого.
Mama nimm mir das nicht übel du weißt mich hält hier nichts mehr.
Мама, не обижайся на меня, ты знаешь, меня здесь больше ничего не держит.
Ich muss raus, raus!
Мне нужно уехать, уехать!
Nein mich hält hier nichts mehr!
Нет, меня здесь больше ничего не держит!
Einfach raus raus!
Просто уехать, уехать!
Kann's mir selbst nicht erklären.
Не могу сама себе это объяснить.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
Не знаю, хватит ли денег куда-нибудь добраться, но только не домой.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
У меня тоска по дальним странам, хочу увидеть больше, меня здесь больше ничего не держит.
Ich muss raus, raus!
Мне нужно уехать, уехать!
Nein mich hält hier nichts mehr!
Нет, меня здесь больше ничего не держит!
Einfach raus raus!
Просто уехать, уехать!
Kann's mir selbst nicht erklären.
Не могу сама себе это объяснить.
Kein Plan ob die Kohle reicht irgendwo hin aber bloß nicht heim.
Не знаю, хватит ли денег куда-нибудь добраться, но только не домой.
Ich hab Fernweh will mehr sehen mich hält hier nichts mehr.
У меня тоска по дальним странам, хочу увидеть больше, меня здесь больше ничего не держит.
Nananananana Nananananana.
На-на-на-на-на На-на-на-на-на.





Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Eike Staab, Victor Flowers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.