EstA - Ohne Dich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EstA - Ohne Dich




Ohne Dich
Without You
Ohne dich, o, o
Without you, oh, oh
Ohne dich
Without you
Ohne dich hätt ich das Bett für mich allein'
Without you, I would have the bed all to myself
Und müsste nicht behaupten deine Schwester sei nicht geil (haha)
And wouldn't have to pretend that your sister isn't hot (haha)
Könnt' ich über dieses Thema gar nicht rappen
I couldn't rap about this topic at all
Und würde sicher ein Geburtstag weniger vergessen
And I'd probably forget one less birthday
Hätt' ich Silvester mit den Freunden verbracht
I would have spent New Year's Eve with my friends
Und nicht bei irgendwelchen Leuten, die ich heute noch hass'
And not with some people I still hate today
Bräuchte ich dir keine Schmerzen zu bereiten
I wouldn't have to hurt you
Solltest du mal ungefragt nach der Fernbedienung greifen
If you ever reached for the remote control without asking
Würd' ich den Nachbarshund zum Schweigen bringen
I'd silence the neighbor's dog
Und hätte einfach alles für mich, so wie ein Einzelkind (yeah)
And would have everything for myself, like an only child (yeah)
Hätt' ich ein paar Hobbys mehr
I'd have a few more hobbies
Und die Tussy an der Bar schon geklärt, so sieht's aus ja
And would have already sorted out that chick at the bar, that's how it is, yeah
Hätt' ich mein Album in zwei Wochen geschrieben
I would have written my album in two weeks
Doch ohne dich würd ich auch nicht kochen und bügeln
But without you I wouldn't cook and iron either
Gäb es kein endloses telefonier'n
There would be no endless phone calls
Und ohne dich hätt' ich dein'm Ex nicht die Fresse poliert (yeah)
And without you, I wouldn't have punched your ex in the face (yeah)
Ohne dich wär alles anders
Without you, everything would be different
Dann würd' ich noch wie früher sein und müsste mich nicht jedes Mal verstell'n
Then I would still be like I used to be and wouldn't have to pretend every time
Ohne dich wär es entspannter
Without you, it would be more relaxed
Dann gäb' es einfach keinerlei Probleme, denn sie regeln sich von selbst
Then there would simply be no problems, because they would solve themselves
Ohne dich wär es entspannter
Without you, it would be more relaxed
Dann würd' ich noch wie früher sein und müsste mich nicht jedes Mal verstell'n
Then I would still be like I used to be and wouldn't have to pretend every time
Ohne dich wär es entspannter
Without you, it would be more relaxed
Dann gäb' es einfach keinerlei Probleme, denn sie regeln sich von selbst
Then there would simply be no problems, because they would solve themselves
Ohne dich hät ich ne Reinigungskraft
Without you, I'd have a cleaning lady
Oder irgendeine and're, die die Scheiße halt macht
Or some other one who would do the shit
Hätt ich sicher keine Todesangst als Beifahrer
I'd surely have no fear of death as a passenger
Keiner würd' mir reinlabern, nein es gäbe kein "aber". (nein)
Nobody would lecture me, no, there would be no "but". (no)
Ohne dich würd einfach keine meinen Bartwuchs stressen
Without you, no one would stress about my beard growth
Ja ohne dich würd ich die meiste Zeit nur Fast-Food essen
Yeah, without you, I'd just eat fast food most of the time
Wär es besser - ja das kannst du mir glauben
Would it be better - yeah, you can believe me
Ich säh' die Welt mit ander'n Augen, wie beim Cannabis rauchen
I'd see the world through different eyes, like smoking cannabis
Ohne dich hätt' ich vielleicht mal wieder Heimweh
Without you I might feel homesick again sometime
Und müsste nicht aus Notlüge sagen, dass dir das Kleid steht
And wouldn't have to say out of a white lie that the dress looks good on you
Gäb' es sicher kein Geheule, wenn wir Filme schauen
There would certainly be no crying when we watch movies
Oder keine, die beim Parken ständig meine Hilfe braucht (ha)
Or no one who constantly needs my help with parking (ha)
Würd' ich mich nicht andauernd bei dir anstecken
I wouldn't constantly get infected by you
Oder irgendwen verhauen auf der Tanzfläche
Or beat someone up on the dance floor
Ohne dich wär dieser 14.02.
Without you, this 14.02. would be
Einfach ein ganz normaler Tag und nicht irgendso eine Scheiße
Just a normal day and not some kind of shit
Ohne dich wär alles anders
Without you, everything would be different
Dann würd' ich noch wie früher sein und müsste mich nicht jedes Mal verstell'n
Then I would still be like I used to be and wouldn't have to pretend every time
Ohne dich wär es entspannter
Without you, it would be more relaxed
Dann gäb' es einfach keinerlei Probleme, denn sie regeln sich von selbst
Then there would simply be no problems, because they would solve themselves
Oh Schatz
Oh honey
Was?
What?
Du musst dich unbedingt rasier'n. Laura und Philipp kommen heute Abend
You absolutely have to shave. Laura and Philipp are coming this evening
Such dein bestes Hemd raus. Das muss bis dahin aalglatt gebügelt sein
Find your best shirt. It has to be ironed smoothly by then
Man
Man
Achja einkaufen wäre auch ganz nett
Oh yeah, shopping would be nice too
Ey
Ey
Und wehe du holst mich morgen Abend nicht sofort nach der Arbeit ab
And woe betide you if you don't pick me up right after work tomorrow night
Hä?
Huh?
Die Twilight Sondervorstellung läuft
The Twilight special screening is on
Was
What
Und eins noch hast du dich mit meiner Schwester getroffen?
And one more thing: have you met my sister?
Hä?
Huh?
Tina meinte sie hätte euch gesehen
Tina said she saw you two
Ey ohne dich wär alles anders mann
Ey, without you everything would be different, man
Ohne dich wär alles anders
Without you, everything would be different
Dann würd' ich noch wie früher sein und müsste mich nicht jedes Mal verstell'n
Then I would still be like I used to be and wouldn't have to pretend every time
Ohne dich wär es entspannter
Without you, it would be more relaxed
Dann gäb' es einfach keinerlei Probleme, denn sie regeln sich von selbst
Then there would simply be no problems, because they would solve themselves





Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Tayfun Kaan, Eike Staab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.