Paroles et traduction Estados Alterados - Muevete
Desentona
un
poco
tu
figura
Твоя
фигура
так
нелепа
Y
estática
en
medio
de
una
orgía
de
sonido
В
этом
океане
звуков
ты
стоишь
как
статуя
No
puedo
creer
que
seas
impermeable
al
ritmo
Не
верю,
что
ритм
тебя
так
не
трогает
Podría
asegurar
que
te
esfuerzas
en
no
bailar
Кажется,
ты
специально
стараешься
не
танцевать
Es
un
instinto
primitivo
un
ansia
salvaje
Ведь
это
инстинкт,
это
дикое
желание
Que
te
atemoriza
temes
que
te
domine
Но
ты
боишься
поддаться
ему,
боишься,
что
он
тебя
поглотит
Y
te
veo
danzar
al
ritmo
de
tambores
А
я
вижу
тебя
танцующей
под
барабанный
бой
Resplandores
de
hogueras
siguen
tu
figura
В
отблесках
костров
мелькает
твоя
фигура
Pues
solo
déjate
llevar
Просто
дай
волю
телу
Olvídate
del
baile
tradicional
Забудь
о
традиционных
танцах
(Solo
mueve)
pero
muévete
de
verdad
(Просто
двигайся)
но
так,
чтобы
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
сойдешь
с
ума
Pues
solo
déjate
llevar
Просто
дай
волю
телу
Olvídate
del
baile
tradicional
Забудь
о
традиционных
танцах
(Solo
mueve)
pero
muévete
de
verdad
(Просто
двигайся)
но
так,
чтобы
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
сойдешь
с
ума
Se
trata
de
montones
de
energía
por
quemar
В
твоем
теле
так
много
энергии,
которую
нужно
высвободить
Trata
de
bailar,
baila
como
si
murieras
Так
танцуй,
танцуй
так,
как
будто
это
последний
твой
танец
Como
si
tu
vida
dependiera
de
ello
(y
depende)
Как
будто
от
этого
зависит
твоя
жизнь
(а
она
и
зависит)
Como
una
manera
nebular
Танцуй
так,
как
будто
ты
носишься
по
туманному
лесу
Pues
solo
déjate
llevar
Просто
дай
волю
телу
Olvídate
del
baile
tradicional
Забудь
о
традиционных
танцах
(Solo
mueve)
pero
muévete
de
verdad
(Просто
двигайся)
но
так,
чтобы
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
сойдешь
с
ума
Pues
solo
déjate
llevar
Просто
дай
волю
телу
Olvídate
del
baile
tradicional
Забудь
о
традиционных
танцах
(Solo
mueve)
pero
muévete
de
verdad
(Просто
двигайся)
но
так,
чтобы
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
сойдешь
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Antonio Sanchez Lopera, Fernando Sierra Rodriguez, Ricardo Restrepo Lopera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.