Estados Alterados - El Velo (with Fernando Sierra) - traduction des paroles en allemand




El Velo (with Fernando Sierra)
Der Schleier (mit Fernando Sierra)
Se te ocurre algo
Fällt dir etwas ein?
Quisiera que si
Ich wünschte, es wäre so.
Solo por saber
Nur um zu wissen,
Que no me dirijo
dass ich nicht
A una pared.
gegen eine Wand rede.
Si la luz no te atrae
Wenn das Licht dich nicht anzieht,
Si tu mundo es tan gris
wenn deine Welt so grau ist,
Trata de sentir mas allá
versuche, mehr zu fühlen,
De ti.
über dich hinaus.
Frialdad es la palabra
Kälte ist das Wort,
Que jamás pensé
das ich nie gedacht hätte.
Tus mañanas son iguales
Deine Morgen sind gleich,
Te cansaste de mirar
du bist es müde,
Panoramas vacíos.
leere Panoramen zu betrachten.
Tejiste un gran velo,
Du hast einen großen Schleier gewebt,
La maleza te encerró
das Unkraut hat dich eingeschlossen
Y tu velo te asfixió.
und dein Schleier hat dich erstickt.
Jamás pensé, Jamás pensé.
Ich hätte nie gedacht, ich hätte nie gedacht.
Tendida en el suelo
Am Boden liegend,
Yo siento que esperas
spüre ich, dass du wartest,
Que alguien te encuentre
dass dich jemand findet,
Y tu no lo buscas.
und du suchst ihn nicht.
Tendida en el suelo
Am Boden liegend,
Yo siento que esperas
spüre ich, dass du wartest,
Que alguien te encuentre
dass dich jemand findet,
Y tu no lo buscas.
und du suchst ihn nicht.
Se te ocurre algo
Fällt dir etwas ein?
Quisiera que si
Ich wünschte, es wäre so.
Solo por saber
Nur um zu wissen,
Que no me dirijo
dass ich nicht
A una pared.
gegen eine Wand rede.
Si la luz no te atrae
Wenn das Licht dich nicht anzieht,
Si tu mundo es tan gris
wenn deine Welt so grau ist,
Trata de sentir mas allá
versuche, mehr zu fühlen,
De ti.
über dich hinaus.
Tendida en el suelo
Am Boden liegend,
Yo siento que esperas
spüre ich, dass du wartest,
Que alguien te encuentre
dass dich jemand findet,
Y tu no lo buscas.
und du suchst ihn nicht.
Tendida en el suelo
Am Boden liegend,
Yo siento que esperas
spüre ich, dass du wartest,
Que alguien te encuentre
dass dich jemand findet,
Y tu no lo buscas.
und du suchst ihn nicht.
Y tu no lo buscas.
Und du suchst ihn nicht.
Se te ocurre algo
Fällt dir etwas ein?
Quisiera que si
Ich wünschte, es wäre so,
Solo por saber
nur um zu wissen,
Que no me dirijo
dass ich nicht
A una pared.
gegen eine Wand rede.
Si la luz no te atrae
Wenn das Licht dich nicht anzieht...





Writer(s): Ricardo Restrepo Guzman, Fernando Sierra Rodriguez, Gabriel Antonio Lopera Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.