Paroles et traduction Estados Alterados - El Velo
¿Se
te
ocurre
algo?
Quisiera
que
sí
Can
you
think
of
something?
I
wish
you
could
Solo
por
saber
que
no
me
dirijo
a
una
pared
Just
so
I
know
I'm
not
talking
to
a
wall
Si
la
luz
no
te
atrae
If
you're
not
drawn
to
the
light
Si
tu
mundo
es
tan
gris
If
your
world
is
so
gray
Trata
de
sentir
más
allá
de
tí
Try
to
feel
beyond
yourself
Frialdad
es
la
palabra
que
jamás
pensé
Coldness
is
a
word
I
never
thought
Tus
mañanas
son
iguales
Your
mornings
are
the
same
Te
cansaste
de
mirar
You're
tired
of
looking
Panoramas
vacíos
Empty
views
Tejiste
un
gran
velo
You've
woven
a
big
veil
La
maleza
te
encerró
The
weeds
imprisoned
you
Y
tu
velo
te
asfixió
And
your
veil
suffocated
you
Jamás
pensé
I
never
thought
Jamás
pensé
I
never
thought
Tendida
en
el
suelo
Lying
on
the
ground
Yo
aún
siento
que
esperas
I
still
feel
that
you're
waiting
Que
alguien
te
encuentre
For
someone
to
find
you
Y
tú
no
lo
buscas
And
you
don't
look
for
it
Tendida
en
el
suelo
Lying
on
the
ground
Yo
aún
siento
que
esperas
I
still
feel
that
you're
waiting
Que
alguien
te
encuentre
For
someone
to
find
you
Y
tú
no
lo
buscaas
And
you
don't
search
for
it
Y
tú
no
lo
buscaas
And
you
don't
search
for
it
¿Se
te
ocurre
algo?
Quisiera
que
sí
Can
you
think
of
something?
I
wish
you
could
Solo
por
saber
que
no
me
dirijo
a
una
pared
Just
so
I
know
I'm
not
talking
to
a
wall
Si
la
luz
no
te
atrae
If
you're
not
drawn
to
the
light
Si
tu
mundo
es
tan
gris
If
your
world
is
so
gray
Trata
de
sentir
más
allá
de
tí
Try
to
feel
beyond
yourself
Tendida
en
el
suelo
Lying
on
the
ground
Yo
aún
siento
que
esperas
I
still
feel
that
you're
waiting
Que
alguien
te
encuentre
For
someone
to
find
you
Y
tú
no
lo
buscas
And
you
don't
search
for
it
Tendida
en
el
suelo
Lying
on
the
ground
Yo
aún
siento
que
esperas
I
still
feel
that
you're
waiting
Que
alguien
te
encuentre
For
someone
to
find
you
Y
tú
no
lo
buscaas
And
you
don't
search
for
it
Y
tú
no
lo
buscaas
And
you
don't
search
for
it
¿Se
te
ocurre
algo?
Quisiera
que
sí
Can
you
think
of
something?
I
wish
you
could
(Jamás
pensé)
(I
never
thought)
Sólo
por
saber
que
no
me
dirijo
a
una
pared
Just
so
I
know
I'm
not
talking
to
a
wall
(Y
tu
velo
te
asfixió)
(And
your
veil
suffocated
you)
Si
la
luz
no
te
atrae
If
the
light
doesn't
attract
you
Si
tu
mundo
es
tan
gris
(jamás
pensé)
If
your
world
is
so
gray
(I
never
thought)
Trata
de
sentir
Try
to
feel
Más
allá
de
tí
(y
tu
velo
te
asfixió)
Beyond
yourself
(and
your
veil
suffocated
you)
Frialdad
es
la
palabra
que
(jamás
pensé)
Coldness
is
the
word
I
(never
thought)
Tus
mañanas
son
iguales
Your
mornings
are
the
same
Te
cansaste
de
mirar
(y
tu
velo
te
asfixió)
You're
tired
of
looking
(and
your
veil
suffocated
you)
Panoramas
vacíos
Empty
views
Tejiste
un
gran
velo
(jamás
pensé)
You've
woven
a
big
veil
(I
never
thought)
La
maleza
te
encerró
The
weeds
imprisoned
you
Y
tu
velo
te
asfixió
(y
tu
velo
te
asfixió)
And
your
veil
suffocated
you
(and
your
veil
suffocated
you)
Jamás
pensé
I
never
thought
Jamás
pensé
I
never
thought
Jamás
pensé
I
never
thought
Jamás
pensé
I
never
thought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Sierra Rodriguez, Ricardo Restrepo Guzman, Gabriel Antonio Lopera Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.