Paroles et traduction Estados Alterados - Muévete
Desentona
un
poco
tu
figura
Твоя
фигура
несколько
выделяется
Ahí
estática
en
medio
de
una
orgía
de
sonido
Находишься
как
вкопанная
посреди
звукового
безумия
No
puedo
creer
que
seás
impermeable
al
ritmo
Не
понимаю,
как
ты
так
безучастна
к
ритму
Podría
asegurar
que
te
esfuerzas
en
no
bailar
Кажется,
ты
упорно
пытаешься
не
танцевать
Es
un
instinto
primitivo
Это
же
первобытный
инстинкт
Un
ansia
salvaje
que
te
atemoriza
Дикое
желание,
которое
тебя
пугает
Temes
que
te
domine
Ты
боишься,
что
оно
завладеет
тобой
Y
te
veo
danzar
al
ritmo
de
tambores
Но
я
вижу,
как
ты
пускаешься
в
пляс
под
звуки
барабанов
Resplandores
de
hogueras
siguen
tu
figura
Отсветы
костров
играют
вокруг
тебя
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
что
просто
расслабься
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(просто
подвигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
обезумеешь
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
что
просто
расслабься
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(просто
подвигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
обезумеешь
Se
trata
de
montones
de
energía
por
quemar
Это
просто
выплеск
энергии
Trata
de
bailar,
baila
como
si
murieras
Попробуй
танцевать,
танцуй
до
упаду
Como
si
tu
vida
dependiera
de
ello
(¡Y
depende!)
Как
будто
твоя
жизнь
зависит
от
этого
(так
оно
и
есть!)
Como
una
manera
nebular
Непредсказуемо
и
безудержно
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
что
просто
расслабься
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(просто
подвигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
обезумеешь
Pues
sólo
déjate
llevar
Так
что
просто
расслабься
Olvidate
del
baile
tradicional
(¡Sólo
muévete!)
Забудь
о
традиционных
танцах
(просто
подвигайся!)
Pero
muévete
de
verdad
Но
двигайся
по-настоящему
Hasta
desvariar
Пока
не
обезумеешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Sierra Rodriguez, Ricardo Restrepo Guzman, Gabriel Antonio Lopera Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.