Paroles et traduction Estados alterados feat. Fernando Sierra - La Trampa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caeré
en
el
trance
de
tu
corazón
Упаду
в
транс
твоего
сердца,
Tomaré
a
mi
antojo
tu
aliento,
Захвачу
по
своей
воле
твое
дыхание,
En
lo
que
queda
del
día
como
un
ladrón
В
том,
что
осталось
от
дня,
как
вор
Caeré
a
tus
pies
humillado
Упаду
к
твоим
ногам
униженный.
Me
irá
acercando
Будет
меня
приближать
Hará
su
trabajo
Сделает
свою
работу.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
Hoy
cambiaré
de
color
Сегодня
сменю
свой
цвет.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
¡No
te
imaginas
qué
haré!
Ты
и
не
представляешь,
что
я
сделаю!
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
Para
caer
en
tu
red
Чтобы
попасть
в
твои
сети.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
¡No
te
imaginas
qué
haré!
Ты
и
не
представляешь,
что
я
сделаю!
Accederé
a
la
inocente
ingenuidad
Получу
доступ
к
невинной
наивности,
Que
logro
leer
en
tu
risa
Которую
я
читаю
в
твоем
смехе.
Hasta
lo
último
en
tu
alma
beberé
До
последнего
в
твоей
душе
буду
пить,
Hasta
saciar
mí
sed
de
ti
Пока
не
утолю
свою
жажду
тобой.
Me
irá
acercando
Будет
меня
приближать
Hará
su
trabajo
Сделает
свою
работу.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
Hoy
cambiaré
de
color
Сегодня
сменю
свой
цвет.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
¡No
te
imaginas
qué
haré!
Ты
и
не
представляешь,
что
я
сделаю!
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
Para
caer
en
tu
red
Чтобы
попасть
в
твои
сети.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
¡No
te
imaginas
qué
haré!
Ты
и
не
представляешь,
что
я
сделаю!
Me
irá
acercando
Будет
меня
приближать
Hará
su
trabajo
Сделает
свою
работу.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
Hoy
cambiaré
de
color
Сегодня
сменю
свой
цвет.
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
¡No
te
imaginas
qué
haré!
Ты
и
не
представляешь,
что
я
сделаю!
Te
tenderé
una
trampa
Расставлю
тебе
ловушку,
Para
caer
en
tu
red
Чтобы
попасть
в
твои
сети.
Te
tenderé...
Расставлю
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Antonio Lopera Sanchez, Ricardo Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.