Paroles et traduction Estampie - Bele Ysabiauz
Bele Ysabiauz
Bele Ysabiauz
Bele
Ysabiauz,
pucele
bien
aprise,
Beautiful
Ysabiauz,
a
well-mannered
maiden,
Ama
Gerart
et
il
li
en
tel
guise.
Gerart
loves
her
and
he
is
such
to
her.
C'ainc
de
folour
par
lui
ne
fu
requise,
She
is
not
pursued
by
him
for
his
folly,
Ainz
l'ama
de
si
bonne
amour
Instead
he
loves
her
with
such
good
love
Que
mieuz
de
li
guarda
s'ounour.
That
he
guards
her
honor
better
than
his.
Ed
joie
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
"Amis
Gerart,
n'aiez
ja
couvoitise
"Friend
Gerart,
do
not
be
greedy
De
ce
voloir
dont
ainc
ne
fui
requise!
With
this
desire,
when
I
have
never
been
asked!
Puis
que
je
ai
seigneur
qui
m'aimme
et
prise,
Since
I
have
a
lord
who
loves
and
cherishes
me,
Nien
doi
estre
de
tal
valour
I
should
not
be
of
such
worth
Que
je
ne
doi
penser
folour."
That
I
could
not
think
of
folly."
Et
joie
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
"Amis
Gerars,
faites
ma
commandise:
"Friend
Gerars,
do
my
bidding:
Ralez
vous
ent,
si
feroiz
grant
franchise.
Go
back,
and
you
will
do
great
honor.
Morte
m'avriez,
s'od
vous
estoje
prise.
You
would
have
killed
me,
if
I
had
been
caught
with
you.
Maiz
metez
vous
tost
u
retour!
But
put
yourself
quickly
on
the
return!
Je
vous
conmant
au
creatour."
I
commend
you
to
the
creator."
Et
joie
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
"Dame,
l'amour
qu'alleurs
avez
assise
"Lady,
the
love
that
you
have
placed
elsewhere
Dëusse
avoir
par
loiautè
conquise;
Should
have
been
conquered
by
loyalty;
Mais
pluz
vous
truis
dure
que
pierre
bise.
But
I
find
you
harder
than
blue
stone.
S'en
ai
au
cuer
si
grant
dolour
This
gives
me
such
great
pain
in
my
heart
Qu'a
biau
samblant
souspir
et
plour."
That
with
a
fair
face
I
sigh
and
cry."
Et
joie
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
"Dame,
pour
Dieu",
fait
Gerars
sanz
faintise,
"Lady,
for
God's
sake",
Gerars
says
without
pretense,
"Aiez
de
moi
pitié
par
vo
franchise!
"Have
pity
on
me
by
your
mercy!
La
vostre
amour
me
destraint
et
atise,
Your
love
constrains
and
excites
me,
Et
pour
vous
sui
en
tel
errour
And
because
of
you
I
am
in
such
error
Que
nus
ne
puet
estre
en
greignour."
That
no
one
can
be
in
greater."
Et
joie
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
Vestue
fu
la
dame
par
cointise:
The
lady
was
dressed
with
elegance:
Mourt
ert
bele,
graile
et
grasse
et
alise;
She
was
very
beautiful,
slender,
plump,
and
lively;
Le
vis
avoit
vermeill
come
cerise.
Her
face
was
as
red
as
a
cherry.
"Dame",
dit
il,
"que
trés
bon
jour
"Lady",
he
said,
"may
he
who
I
love
and
adore
Vous
doint
cil
qui
j'aim
et
atour!"
Give
you
a
very
good
day!"
Et
joise
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
"Dame,
pour
Deu",
fait
Gerars
sanz
faintise,
"Lady,
for
God's
sake",
Gerars
says
without
pretense,
"Do'outremer
ai
pour
vous
la
voie
emprise."
"I
have
undertaken
the
journey
overseas
for
you."
La
dame
l'ot:
mieus
vousist
estre
ocise.
The
lady
heard
him:
she
would
rather
have
been
killed.
Si
s'entrebaisent
par
doucour
So
they
kiss
each
other
with
such
sweetness
Qu'andui
chëirent
en
l'erbour.
That
they
both
fell
into
the
arbor.
Er
joie
atent
Gerars.
Now
Gerars
awaits
joy.
Ses
maris
voit
la
folour
entreprise;
Her
husband
sees
the
foolish
enterprise;
Pour
voir
cuide,
da
dame
morte
gise
He
truly
believes
that
the
lady
is
lying
dead
Lés
sind
ami;
tant
se
het
es
desprise
Beside
his
friend;
he
is
so
overwhelmed
with
grief
Qu'il
pert
sa
force
et
sa
vigour
That
he
loses
his
strength
and
vigor
Et
muert
de
duel
en
tel
errour.
And
dies
of
grief
in
such
error.
Et
joie
atent
Gerars.
And
Gerars
awaits
joy.
De
pasmoison
lievent
par
tel
devise
By
such
arrangement
they
rise
from
their
swoon
Que
il
font
faire
au
mort
tout
son
service.
And
perform
all
the
funeral
rites
for
the
dead
man.
Lie
deus
remaint;
Gerars
par
sainte
eglise
They
remain
happy
together;
Gerars,
through
the
holy
church
A
fait
de
sa
dame
s'oissour.
Has
made
his
lady
his
wife.
Ce
tesmoignent
li
ancissour.
This
is
witnessed
by
the
ancestors.
Or
a
joie
Gerars
Now
Gerars
has
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous, Audefroi Li Bastars
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.