Paroles et traduction Estampie - Cry de la Mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry de la Mort
Cry de la Mort
Cry
de
la
mort,
cry
de
la
mort
Cry
of
death,
cry
of
death
To
to
to
que
chascun
savance
To
to
to
that
everyone
knows
Main
a
main
venir
a
la
dance
Hand
in
hand
we
come
to
the
dance
Macabre.
Danser
la
convient
Macabre.
It
is
fitting
to
dance
it
Tous
et
a
plusieurs
nen
souvient
All
and
many
do
not
remember
Que
qant
sera,
sera
force
de
venir
That
when
it
will
be,
it
will
be
necessary
to
come
Bien
tart
sera
sen
souvenir
It
will
be
too
late
to
remember
it
Venez
hommes
femmes
enfans
Come
men
women
children
Jeunes
et
vieulz
petis
et
grans
Young
and
old
small
and
large
Cry
de
la
mort,
cry
de
la
mort
Cry
of
death,
cry
of
death
To
to
to
que
chascun
savance
To
to
to
that
everyone
knows
Main
a
main
venir
a
la
dance
Hand
in
hand
we
come
to
the
dance
Macabre.
Danser
la
convient
Macabre.
It
is
fitting
to
dance
it
Tous
et
a
plusieurs
nen
souvient
All
and
many
do
not
remember
Venez
les
vaibles,
les
faibles
et
les
fors
Come
the
feeble,
the
weak
and
the
strong
De
bien
y
danser
faire
effors
Make
efforts
to
dance
it
well
Ung
tout
seul
nen
eschapperoit
Not
one
alone
would
escape
Pour
mille
escus
si
les
donnoit
For
a
thousand
crowns
if
he
gave
them
Et
pour
tant
ce
commandement
And
for
so
much
this
commandment
Faiz
a
tous
vous
que
brevement
I
make
to
all
of
you
that
briefly
Sans
grant
delay
ou
long
seiour
Without
great
delay
or
long
delay
Que
chascun
se
treve
a
son
iour
That
each
one
find
himself
on
his
day
Pour
la
danser.
Quant
et
le
lieu
To
dance
it.
Both
the
time
and
the
place
Il
sera
le
vouloir
de
dieu
It
will
be
the
will
of
God
Pense
bien
chascun
a
son
fait
Let
everyone
think
carefully
about
his
deed
E
fin
sil
a
aucun
mal
fait
And
finally
if
he
has
done
any
wrong
Le
congnoisse
par
y
penser
Let
him
acknowledge
it
by
thinking
about
it
Devant
que
de
venir
danser
Before
coming
to
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Signum
date de sortie
15-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.