Paroles et traduction Estampie - Den Bergtagna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Bergtagna
Заколдованная в Горе
Och
Jungfrun
hon
skulle
sig
åt
Ottesången
gå
И
дева
отправилась
к
утренней
молитве,
- Tiden
görs
mig
lång
- Время
тянется
так
долго,
Så
gick
hon
den
vägen,
åt
höga
berget
låg
Пошла
она
дорогой,
что
к
высокой
горе
вела,
- Men
jag
vet
att
sorgen
är
tung
- Но
я
знаю,
что
печаль
тяжела.
Hon
klappade
på
Bergadör'n
med
fingrarna
små
Постучала
она
в
дверь
горы
своими
маленькими
пальчиками,
"Statt
upp
du
höga
Bergakung
drag
låsen
ifrå
"Встань,
о
высокий
Горный
Король,
отопри
замок!"
Och
upp
steg
Bergakungen,
drog
låsen
ifrå
И
встал
Горный
Король,
отодвинул
засов,
Så
har
han
den
bruden
i
silkessängen
blå
И
уложил
он
девушку
в
шелковую
постель
голубую.
Så
var
hon
i
berget
i
åtta
runda
år
Так
была
она
в
горе
восемь
круглых
лет,
Fick
sönerna
sju
och
en
dotter
så
båld
Родила
семерых
сыновей
и
дочку
такую
смелую.
Jungfrun
hon
gångar
sig
för
Bergakungen
stå
Дева
предстала
перед
Горным
Королем,
"Ack
give
att
jag
finge
till
moder
min
hemgå
"О,
позволь
мне
к
матушке
моей
вернуться
домой!"
"Och
nog
kan
du
hem
till
din
moder
få
gå
"Конечно,
ты
можешь
к
своей
матери
вернуться,
Blott
att
du
ej
vill
nämna
sju
barnen
de
små
Только
не
упоминай
семерых
своих
деток
малых."
Så
redo
de
sig
den
vägen
allt
fram
И
вот
отправились
они
в
путь-дорогу,
Och
Bergakungen
stannade
och
hon
gångar
fram
Горный
Король
остановился,
а
она
пошла
дальше.
Och
när
som
hon
kom
på
sin
kära
moders
gård
И
когда
она
пришла
в
дом
своей
дорогой
матери,
Ute
för
henne
huld-moderen
står
Навстречу
ей
вышла
матушка
любимая.
"Och
hvar
har
du
varit
så
långan
en
tid
"Где
же
ты
была
так
долго?
"Nu
hafwer
du
varit
uti
Rosende
lid
"Ты
была
в
Долине
Роз."
"Och
inte
har
jag
varit
uti
Rosende
lid
"Не
была
я
в
Долине
Роз,
"I
Berget
har
jag
varit
så
långan
en
tid
"В
Горе
я
была
так
долго."
"I
berget
har
jag
varit
i
åtta
långa
år
"В
Горе
я
была
восемь
долгих
лет,
"Der
har
jag
födt
sju
söner
och
en
så
dotter
båld
"Там
я
родила
семерых
сыновей
и
дочку
такую
смелую."
Bergakungen
in
genom
dörren
steg
Горный
Король
вошел
в
дверь,
"Hvi
står
du
här
och
talar
så
mycket
ondt
om
mig
"Зачем
ты
здесь
говоришь
обо
мне
так
плохо?"
"Och
inte
har
jag
talat
något
ondt
om
dig
"Я
не
говорила
о
тебе
ничего
плохого,
"Men
väl
om
det
goda
du
gjort
emot
mig
"А
лишь
о
добре,
что
ты
для
меня
сделал."
Så
slog
han
henne
på
blekan
liljekind
И
ударил
он
ее
по
бледной
лилейной
щеке,
Så
blodet
det
stank
på
snörelkjorteln
fin
Так
что
кровь
запятнала
ее
тонкий
кружевной
воротник.
Packa
dig
på
dörren
och
låt
det
ske
fort
Убирайся
прочь,
и
побыстрее,
Och
aldrig
skall
du
komma
inför
din
moders
port
И
никогда
больше
не
появляйся
на
пороге
своей
матери!
"Farväl
min
kära
Far!
farväl
min
hulda
Mor
"Прощай,
мой
дорогой
отец!
Прощай,
моя
милая
мать!
"Farväl
min
kära
syster
Farväl
min
kära
Bror
"Прощай,
моя
дорогая
сестра!
Прощай,
мой
дорогой
брат!"
"Farväl
du
höga
himmel!
Farväl
Du
gröna
jord!
"Прощай,
высокое
небо!
Прощай,
зеленая
земля!"
Nu
reser
jag
till
berget,
der
Bergakungen
bor
Теперь
я
возвращаюсь
в
гору,
где
живет
Горный
Король.
Så
redo
de
sig
öfver
den
mörka
långa
skog
И
отправились
они
через
темный
дремучий
лес,
Hon
bitterligen
gret
men
Bergakungen
log
Она
горько
плакала,
а
Горный
Король
смеялся.
Så
gingo
de
Berget
sex
gånger
omkring
Шесть
раз
обошли
они
Гору,
Så
öpnades
dörren
och
de
stego
in
И
открылась
дверь,
и
они
вошли.
Ung
dotteren
framsatte
den
röda
gullstol
Молодая
дочь
вынесла
красный
золотой
стул,
O
hvilen
Er
här
min
sorgbebundna
Mor
О,
присядь
сюда,
моя
скорбящая
мать.
"Och
hämten
mig
in
de
glasen
med
mjöd
"Принесите
мне
кубки
с
медом,
"Derur
vill
jag
dricka
mig
sjelfwan
till
död
"Из
них
я
выпью
себя
до
смерти."
Och
första
dricken
hon
af
mjödglasen
drack
И
первый
глоток
она
сделала
из
медового
кубка,
- Tiden
görs
mig
lång
- Время
тянется
так
долго,
Hennes
ögon
de
lycktes
och
hjertat
det
brast
Ее
глаза
закрылись,
и
сердце
разорвалось.
- Men
jag
vet
att
sorgen
är
tung
- Но
я
знаю,
что
печаль
тяжела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.