Paroles et traduction Estampie - Non e Gran Cousa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non e Gran Cousa
Не такая уж это и важная вещь
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
tod′
á
de
joigar.
Матери
Того,
кого
судить
предстоит
всему
миру.
Mui
gran
razon
é
que
sábia
dereito
Велика
причина,
по
которой
она
знала
закон,
Que
Deus
troux'
en
seu
corp′
e
de
seu
peito
Что
Бога
носила
в
своем
теле
и
от
своей
груди
Mamentou,
e
del
despeito
Вскормила,
и,
несмотря
на
это,
Nunca
foi
fillar;
Никогда
не
был
Он
сыном;
Poren
de
sen
me
sospeito
Поэтому
я
не
сомневаюсь,
Que
a
quis
avondar.
Что
захотел
Он
воздать
ей.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Sobr'
esto,
se
m′
oissedes,
diria
Кроме
того,
если
бы
вы
меня
послушали,
я
бы
рассказал
Dun
joyzo
que
deu
Santa
Maria
О
радости,
которую
даровала
Святая
Мария
Por
un
que
cad′
ano
ya,
Одному,
кто
каждый
год
ходил,
Com'
oý
contar,
Как
я
слышал,
A
San
Jam′
en
romaria,
В
Сантьяго-де-Компостела
на
богомолье,
Porque
se
foi
matar.
Потому
что
он
пошел
и
убил
себя.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Este
romeu
con
bõa
voontade
Этот
паломник
с
благим
намерением
Ya
a
Santiago
de
verdade;
Шел
в
Сантьяго,
истинно;
Pero
desto
fez
maldade
Но
совершил
он
злодеяние,
Que
ant′
albergar
Что
прежде
чем
найти
приют,
Foi
con
moller
sen
bondade,
Был
с
женщиной
без
добродетели,
Sen
con
ela
casar.
Не
будучи
с
ней
в
браке.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Pois
esto
fez,
meteu-ss′
ao
camo,
Совершив
это,
он
вышел
в
поле,
E
non
sse
mãefestou
o
mesqo;
И
не
проявилось
раскаяние;
E
o
demo
mui
festo
И
дьявол,
очень
ликуя,
Se
le
foi
mostrar
Ему
явился,
Mais
branco
que
un
armo,
Белее,
чем
снег,
Polo
tost'
enganar.
Чтобы
быстрее
обмануть.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Semellança
fillou
de
Santiago
Принял
он
облик
Святого
Иакова
E
disse:
Macar
m′
eu
de
ti
despago,
И
сказал:
"Хотя
я
тобой
недоволен,
A
salvaçon
eu
cha
trago
Спасение
я
тебе
принесу
Do
que
fust′
errar,
От
того,
в
чем
ты
согрешил,
Por
que
non
cáias
no
lago
Чтобы
ты
не
попал
в
озеро
D'
iferno,
sen
dultar.
Ада,
без
промедления."
Non
é
gran
cousa
se
sabe
| bon
joyzo
dar
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь
| как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
| tod′
á
de
joigar.
Матери
Того,
кого
весь
мир
| предстоит
судить.
Mas
ante
farás
esto
que
te
digo,
Но
прежде
ты
сделаешь
то,
что
я
скажу,
Se
sabor
ás
de
seer
meu
amigo:
Если
хочешь
стать
моим
другом:
Talla
o
que
trages
tigo
Отрежь
то,
что
носишь
с
собой,
Que
te
foi
deytar
Что
тебя
заставило
пасть
En
poder
do
emigo,
Во
власть
врага,
E
vai-te
degolar.
И
иди,
убей
себя.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
O
romeu,
que
ssen
dovida
cuidava
Паломник,
без
сомнения
полагавший,
Que
Santiag′
aquelo
lle
mandava,
Что
Святой
Иаков
ему
это
велел,
Quanto
lle
mandou
tallava;
Все,
что
было
велено,
отрезал;
Poi-lo
foi
tallar,
После
того,
как
он
это
отрезал,
Log'
enton
se
degolava,
Тут
же
себя
и
убил,
Cuidando
ben
obrar.
Думая,
что
поступает
правильно.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod′
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Seus
companneiros,
poi-lo
mort'
acharon,
Его
спутники,
найдя
его
мертвым,
Por
non
lles
apõer
que
o
mataron,
Чтобы
не
обвинили
их
в
убийстве,
Foron-ss';
e
logo
chegaron
Ушли;
и
вскоре
пришли
A
alma
tomar
Забрать
душу
Demões,
que
a
levaron
Демоны,
которые
унесли
ее
Mui
toste
sen
tardar.
Очень
быстро,
не
медля.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod′
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
E
u
passavan
ant′
ha
capela
И
когда
проходили
они
мимо
часовни
De
San
Pedro,
muit'
aposta
e
bela,
Святого
Петра,
очень
красивой
и
изящной,
San
James
de
Conpostela
Святой
Иаков
Компостельский
Dela
foi
travar,
Остановил
их,
Dizend′:
Ai,
falss'
alcavela,
Сказав:
"Эй,
лживые
обманщики,
Non
podedes
levar
Не
можете
вы
забрать
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod′
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
A
alma
do
meu
romeu
que
fillastes,
Душу
моего
паломника,
которого
вы
обманули,
Ca
por
razon
de
mi
o
enganastes;
Ибо
из-за
меня
вы
его
обманули;
Gran
traiçon
y
penssastes,
Великое
предательство
вы
задумали,
E,
se
Deus
m'
anpar,
И,
если
Бог
мне
поможет,
Pois
falssament′
a
gãastes,
Так
как
вы
лживо
ее
добыли,
Non
vos
pode
durar.
Она
у
вас
не
останется."
Non
é
gran
cousa
se
sabe
| bon
joyzo
dar
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь
| как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
| tod'
á
de
joigar.
Матери
Того,
кого
весь
мир
| предстоит
судить.
Responderon
os
demões
louçãos:
Ответили
демоны
дерзкие:
Cuja
est'
alma
foi
fez
feitos
vãos,
"Чья
эта
душа,
совершил
деяния
суетные,
Por
que
somos
ben
certãos
Поэтому
мы
точно
знаем,
Que
non
dev′
entrar
Что
не
должен
он
войти
Ante
Deus,
pois
con
sas
mãos
Пред
Богом,
так
как
своими
руками
Se
foi
desperentar.
Себя
лишил
жизни."
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod′
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Santiago
diss':
Atanto
façamos:
Иаков
сказал:
"Давайте
сделаем
так:
Pois
nos
e
vos
est′
assi
rezõamos,
Раз
уж
мы
и
вы
так
спорим,
Ao
joyzo
vaamos
К
радости
пойдем
Da
que
non
á
par,
К
Той,
которой
нет
равных,
E
o
que
julgar
façamos
И
то,
что
она
решит,
сделаем
Logo
sen
alongar.
Сразу,
не
медля."
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Log′
ante
Santa
Maria
veron
Тут
же
перед
Святой
Марией
предстали
E
rezõaron
quanto
mais
poderon.
И
молились,
сколько
могли.
Dela
tal
joiz'
ouveron:
От
нее
такой
суд
получили:
Que
fosse
tornar
Что
должна
вернуться
A
alma
onde
a
trouxeron,
Душа
туда,
откуда
ее
принесли,
Por
se
depois
salvar.
Чтобы
потом
спастись.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod′
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Este
joyzo
logo
foi
comprido,
Этот
суд
был
сразу
исполнен,
E
o
romeu
morto
foi
resorgido,
И
мертвый
паломник
воскрес,
De
que
foi
pois
Deus
servido;
Чем
был
доволен
Бог;
Mas
nunca
cobrar
Но
никогда
не
вернуть
Pod'
o
de
que
foi
falido,
Того,
чего
он
лишился,
Con
que
fora
pecar.
С
чем
он
согрешил.
Non
é
gran
cousa
se
sabe
Не
такая
уж
это
и
важная
вещь,
если
знаешь,
Bon
joyzo
dar
Как
дарить
истинную
радость
A
Madre
do
que
o
mundo
Матери
Того,
кого
весь
мир
Tod'
á
de
joigar.
Предстоит
судить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Signum
date de sortie
15-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.