Estampie - Quen Na Virgen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estampie - Quen Na Virgen




Quen Na Virgen
Кто на Деву
Quen na virgen groriosa esperanca mui grand′a
Кто на Деву Преславную уповает с верой твердой,
Macar seja muit' enfermo ela mui ben o guarra
Пусть даже тяжко болен, она его исцелит скоро.
E dest′ un mui gran miragre vos quero dizer que vi
И об одном чуде великом хочу вам поведать ныне,
E pero era menynno membra-me que foi assi
Хоть был я малым отроком, помню, как всё было зримо.
Ca m'estava eu deante e todo vi e oy
Ибо стоял я пред ней, всё видел и слышал,
Que fez o Santa Maria que muitos fez e fara
Что сотворила Святая Мария, что многим творила и сотворит.
Quen na virgen groriosa esperanca mui grand'a
Кто на Деву Преславную уповает с верой твердой,
Macar seja muit′ enfermo ela mui ben o guarra
Пусть даже тяжко болен, она его исцелит скоро.
Esta foi en aquel ano quando o mui bon Rei gaou
Это случилось в тот год, когда благой Король наш славный
Don Fernando, a Capela e de crischaos poblou
Дон Фернандо, Капеллу отвоевал и христианством наполнил.
E sa moller, a Reynna Dona Beatriz, mandou
И жену свою, Королеву Донью Беатрис, отправил
Que fosse morar en Conca, enquant′ el foi acola
Жить в Конку, пока он сам был в походе.
Quen na virgen groriosa esperanca mui grand'a
Кто на Деву Преславную уповает с верой твердой,
Macar seja muit′ enfermo ela mui ben o guarra
Пусть даже тяжко болен, она его исцелит скоро.
A ost' e seu mandado fez ela mui volonter
Приказ его исполнила она без промедленья,
E quando foi na cidade peor enferma moller
И когда прибыла в город, стала больна без сомненья.
Non vistes do que foi ela, ca pera de Monpisler
Не видели вы, как она страдала, ведь даже из Монпелье
Boos fisicos y eran dizian: Non vivera
Добрые лекари все говорили: "Не выживет она".
Quen na virgen groriosa esperanca mui grand′a
Кто на Деву Преславную уповает с верой твердой,
Macar seja muit' enfermo ela mui ben o guarra
Пусть даже тяжко болен, она его исцелит скоро.
Mas la Reya que serva era de que pod′ e val
Но Королева, что служила той, чья сила велика,
Virgen santa groriosa Reynna espirital
Деве Святой Преславной, Царице небесной и дивной,
Fez trager hua omagen, mui ben feito de metal
Велела принести образ, искусно отлитый из металла,
De Santa Mari' e disse: Esta cabo mi sera
Святой Марии, и сказала: "Она будет рядом со мной всегда".
Quen na virgen groriosa esperanca mui grand'a
Кто на Деву Преславную уповает с верой твердой,
Macar seja muit′ enfermo ela mui ben o guarra
Пусть даже тяжко болен, она его исцелит скоро.
E tod′ est assi foi feito e logo sen outra ren
И всё так и было сделано, и вскоре, без промедленья,
De todos aqueles maes guariu a Reya tan ben
От всех своих недугов исцелилась Королева в тот день.
Per poder da Groriosa que nada non sentiu en
Силой Преславной, что ничего не почувствовала она,
Poren sera de mal siso o que a non loara
Поэтому безумен тот, кто её не прославит.
Quen na virgen groriosa esperanca mui grand'a
Кто на Деву Преславную уповает с верой твердой,
Macar seja muit′ enfermo ela mui ben o guarra
Пусть даже тяжко болен, она его исцелит скоро.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.