Paroles et traduction en russe Esteban Gabriel - Maryjane y Blancanieves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maryjane y Blancanieves
Мэри Джейн и Белоснежка
Vamos
a
ponernos
bien
al
tiro,
compa
Давай,
дорогая,
расслабимся
как
следует.
Aquí
traigo
un
cigarro
de
esos
que
le
gustan
Вот,
держи
сигаретку,
из
тех,
что
тебе
нравятся.
Escuchando
corridos
verdes
pa'
prenderla
Слушаем
зажигательные
песни,
чтобы
зажечь.
Hablando
de
los
tiempos
cuando
no
había
feria
Вспоминаем
времена,
когда
денег
не
было.
Ya
invité
a
unas
amigas,
diz'que
ahorita
llegan
Я
уже
позвал
подружек,
сказали,
скоро
будут.
Les
gusta
relajarse
con
olor
a
hierba
Им
нравится
расслабляться
с
запахом
травки.
Con
poco
de
calor,
la
Maryjane
se
eleva
В
тепле
Мэри
Джейн
взлетает,
Y
con
poco
de
whiskito,
Blancanieves
se
altera
А
с
небольшим
количеством
виски
Белоснежка
бушует.
Porque
con
humo
se
relaja
el
cerebro
Ведь
дым
расслабляет
мозг,
Y
con
las
plebes
la
pasamos
bien
serenos
И
с
девчонками
мы
спокойно
проводим
время.
Según
hablando
y
solo
nos
estamos
riendo
Вроде
бы
разговариваем,
а
сами
только
смеемся.
Ay,
otro
día
de
esto
nos
acordaremos
Эх,
ещё
один
день,
который
мы
запомним.
Forjándose
otro
blunt
se
encuentra
el
compa
Gio
Крутит
себе
блант
приятель
Джо,
Le
mete
buena
dro,
le
gusta
andar
bien
grifo
Забивает
хорошую
дурь,
любит
быть
под
кайфом.
Sellito
rojo
pa'
pasarla
suavecito
Красная
печать,
чтобы
курилось
мягко,
Seguiremos
hasta
ver
el
solecito
Будем
продолжать
до
самого
рассвета.
Y
sáquela
pa'
que
apeste,
viejo
mañoso
Давай,
выдыхай,
чтобы
запахло,
старый
проказник.
Porque
con
humo
se
relaja
el
cerebro
Ведь
дым
расслабляет
мозг,
Y
con
las
plebes
la
pasamos
bien
serenos
И
с
девчонками
мы
спокойно
проводим
время.
Según
hablando
y
solo
nos
estamos
riendo
Вроде
бы
разговариваем,
а
сами
только
смеемся.
Ay,
otro
día
de
esto
nos
acordaremos
Эх,
ещё
один
день,
который
мы
запомним.
Forjándose
otro
blunt
se
encuentra
el
compa
Gio
Крутит
себе
блант
приятель
Джо,
Le
mete
buena
dro,
le
gusta
andar
bien
grifo
Забивает
хорошую
дурь,
любит
быть
под
кайфом.
Sellito
rojo
pa'
pasarla
suavecito
Красная
печать,
чтобы
курилось
мягко,
Seguiremos
hasta
ver
el
solecito
Будем
продолжать
до
самого
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Esteban Garcia Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.