Esteban Gira - Tránsfugas (Piano) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esteban Gira - Tránsfugas (Piano)




Tránsfugas (Piano)
Runaways (Piano)
Si quieres saltar por la ventana: ¡hazlo! yo pago el pasaje.
If you want to jump out the window: do it! I'll pay for the ride.
Por el invierno en los ojos y los besos
For the winter in your eyes and the Devil's kisses,
Del diablo, te pido seguirte en el salto.
I ask to follow you in the leap.
No llores más y ponte bonita,
Don't cry anymore and make yourself pretty,
Si quieres te traigo un cigarro y nos vamos.
If you want I'll bring you a cigarette and we'll go.
Si oyes los carros y el bullicio, los cines se abren en muy poco rato.
If you hear the cars and the noise, the cinemas will open shortly.
Ya basta de pasar la semana a oscuras, triste, a solas.
Enough of spending the week in the dark, sad, alone.
Y que no importe el crimen que cometiste conmigo.
And may the crime you committed with me not matter.
Mi bella cómplice: nunca nos tembló la mano halando el gatillo.
My beautiful accomplice: our hands never trembled pulling the trigger.
Y ahora que todo el mundo nos busca
And now that the whole world is looking for us
Disfrutemos otro poco más la gloria de la impunidad.
Let's enjoy a bit more of the glory of impunity.
Traicionaste a tu amor y yo mis
You betrayed your love and I betrayed my
Principios con solo esa noche mirarnos.
Principles with just that one night looking at each other.
Y luego mis manos posándose en tu falda húmeda, delgada.
And then my hands resting on your wet, thin skirt.
Ternura de asesinos y promesas fue una vida salvaje.
Tenderness of murderers and promises was a wild life.
No llores más y ponte bonita, que el tiempo se nos va agotando.
Don't cry anymore and make yourself pretty, because time is running out for us.
Presientes que estuviste esperando toda la vida por esto.
You feel like you've been waiting your whole life for this.
Te aprieto en mis brazos y acurrucas tu
I squeeze you in my arms and you nestle your
Cuerpo contra el mío esperando el momento.
Body against mine waiting for the moment.
Quisimos morírnosle a alguien pero
We wanted to die for someone but
No encontramos a quien querer tanto.
We couldn't find anyone to love so much.
No sobra decirte que yo saltaré hoy contigo.
Needless to say, I'll jump with you today.
Y ahora rompimos los vidrios y nos lanzamos con furia al
And now we've broken the glass and we threw ourselves with fury
Vacío o el vértigo de caer, de estar juntos y no arrepentirnos.
Into the emptiness or the vertigo of falling, of being together and not regretting it.
Prométeme que si no morimos buscaremos otro país, veremos otra luna, t
Promise me that if we don't die we'll find another country, we'll see another moon,
Endremos otros nombres,
We'll have other names,
Te reirás de nuevo y tendremos una
You'll laugh again and we'll have a
Barca frente al mar, frente al mar.
Boat facing the sea, facing the sea.





Writer(s): Juan Esteban Giraldo Villegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.