Paroles et traduction Esteban Gira - Tránsfugas (Piano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tránsfugas (Piano)
Runaways (Piano)
Si
quieres
saltar
por
la
ventana:
¡hazlo!
yo
pago
el
pasaje.
If
you
want
to
jump
out
the
window:
do
it!
I'll
pay
for
the
ride.
Por
el
invierno
en
los
ojos
y
los
besos
For
the
winter
in
your
eyes
and
the
Devil's
kisses,
Del
diablo,
te
pido
seguirte
en
el
salto.
I
ask
to
follow
you
in
the
leap.
No
llores
más
y
ponte
bonita,
Don't
cry
anymore
and
make
yourself
pretty,
Si
quieres
te
traigo
un
cigarro
y
nos
vamos.
If
you
want
I'll
bring
you
a
cigarette
and
we'll
go.
Si
oyes
los
carros
y
el
bullicio,
los
cines
se
abren
en
muy
poco
rato.
If
you
hear
the
cars
and
the
noise,
the
cinemas
will
open
shortly.
Ya
basta
de
pasar
la
semana
a
oscuras,
triste,
a
solas.
Enough
of
spending
the
week
in
the
dark,
sad,
alone.
Y
que
no
importe
el
crimen
que
cometiste
conmigo.
And
may
the
crime
you
committed
with
me
not
matter.
Mi
bella
cómplice:
nunca
nos
tembló
la
mano
halando
el
gatillo.
My
beautiful
accomplice:
our
hands
never
trembled
pulling
the
trigger.
Y
ahora
que
todo
el
mundo
nos
busca
And
now
that
the
whole
world
is
looking
for
us
Disfrutemos
otro
poco
más
la
gloria
de
la
impunidad.
Let's
enjoy
a
bit
more
of
the
glory
of
impunity.
Traicionaste
a
tu
amor
y
yo
mis
You
betrayed
your
love
and
I
betrayed
my
Principios
con
solo
esa
noche
mirarnos.
Principles
with
just
that
one
night
looking
at
each
other.
Y
luego
mis
manos
posándose
en
tu
falda
húmeda,
delgada.
And
then
my
hands
resting
on
your
wet,
thin
skirt.
Ternura
de
asesinos
y
promesas
fue
una
vida
salvaje.
Tenderness
of
murderers
and
promises
was
a
wild
life.
No
llores
más
y
ponte
bonita,
que
el
tiempo
se
nos
va
agotando.
Don't
cry
anymore
and
make
yourself
pretty,
because
time
is
running
out
for
us.
Presientes
que
estuviste
esperando
toda
la
vida
por
esto.
You
feel
like
you've
been
waiting
your
whole
life
for
this.
Te
aprieto
en
mis
brazos
y
acurrucas
tu
I
squeeze
you
in
my
arms
and
you
nestle
your
Cuerpo
contra
el
mío
esperando
el
momento.
Body
against
mine
waiting
for
the
moment.
Quisimos
morírnosle
a
alguien
pero
We
wanted
to
die
for
someone
but
No
encontramos
a
quien
querer
tanto.
We
couldn't
find
anyone
to
love
so
much.
No
sobra
decirte
que
yo
saltaré
hoy
contigo.
Needless
to
say,
I'll
jump
with
you
today.
Y
ahora
rompimos
los
vidrios
y
nos
lanzamos
con
furia
al
And
now
we've
broken
the
glass
and
we
threw
ourselves
with
fury
Vacío
o
el
vértigo
de
caer,
de
estar
juntos
y
no
arrepentirnos.
Into
the
emptiness
or
the
vertigo
of
falling,
of
being
together
and
not
regretting
it.
Prométeme
que
si
no
morimos
buscaremos
otro
país,
veremos
otra
luna,
t
Promise
me
that
if
we
don't
die
we'll
find
another
country,
we'll
see
another
moon,
Endremos
otros
nombres,
We'll
have
other
names,
Te
reirás
de
nuevo
y
tendremos
una
You'll
laugh
again
and
we'll
have
a
Barca
frente
al
mar,
frente
al
mar.
Boat
facing
the
sea,
facing
the
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Esteban Giraldo Villegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.