Esteban Tavares - Milonguita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esteban Tavares - Milonguita




Milonguita
Milonguita
Acordar no frio
Wake up in the cold
Lembrar do dia cinzento
Remembering a grey day
Quando a dor e o lamento
When the pain and the lament
Chegaram na mesma hora
Arrived at the same time
A Maria foi embora
Maria is gone
Levando meu sentimento
Taking my feelings with her
Foi para longe do meu peito
She went far from my chest
Deixando marcas de espora
Leaving traces of a spur
Eu peguei a estrada
I hit the road
Fiz o meu caminho
I made my way
Aprendi a ser sozinho
I learned to be alone
Cercado de liberdade
Surrounded by freedom
Deixa eu te contar
Let me tell you
Sobre o que é o amor
About what love is
Perdoa, meu senhor
Forgive me, my Lord
Mas onde nasce a flor
But where flowers are born
Também mora o espinho
There too lives the thorn
Coração vazio
Empty heart
Em um corpo abandonado
In an abandoned body
Preciso ser abraçado
I need to be embraced
Por alguém da minha terra
By someone from my land
Quero acabar a guerra
I want to end the war
Ter paz em todo lugar
Have peace everywhere
Não ter que pedir perdão
Not have to ask for forgiveness
Por não poder te esperar
For not being able to wait for you
Eu não disse adeus
I didn't say goodbye
Nem o que eu queria
Or what I wanted
Pra esquecer da Maria
To forget Maria
E não morrer de saudade
And not die of longing
Deixa eu te contar
Let me tell you
Sobre o que é o amor
About what love is
Desculpa, meu senhor
Excuse me, my Lord
Mas sinto tanta dor
But I feel so much pain
Por não ter mais a flor
For no longer having the flower
Para de chorar (por nada)
Stop crying (for nothing)
Para de sofrer (por nada)
Stop suffering (for nothing)
Para de cair (por nada)
Stop falling (for nothing)
Para de morrer (por nada)
Stop dying (for nothing)
Para de amar (por nada)
Stop loving (for nothing)
Para de correr (por nada)
Stop running (for nothing)
Para de matar (por nada)
Stop killing (for nothing)
Para de viver (por nada)
Stop living (for nothing)
Para de chorar (por nada)
Stop crying (for nothing)
Para de sofrer (por nada)
Stop suffering (for nothing)
Para de cair (por nada)
Stop falling (for nothing)
Para de morrer (por nada)
Stop dying (for nothing)
Para de amar (por nada)
Stop loving (for nothing)
Para de correr (por nada)
Stop running (for nothing)
Para de matar (por nada)
Stop killing (for nothing)
Para de viver (por nada)
Stop living (for nothing)





Writer(s): Esteban Tavares, Jef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.