Esteban Tavares - Naquela Esquina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esteban Tavares - Naquela Esquina




Naquela Esquina
На том углу
Eu acho que não deu muito certo
Я думаю, у нас не очень-то получилось,
O certo era dar tudo errado
Ведь правильно было бы всё испортить.
E agora a gente fica fugindo um do outro
И теперь мы бежим друг от друга
Pro mesmo lado
В одну сторону.
Eu sei você vai ter que ir embora
Я знаю, тебе придётся уехать,
E isso é tudo que sempre quis
И это всё, чего я всегда хотел.
Se esse sonho é viver fora
Если твоя мечта жить за границей,
Eu quero que seja feliz
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
Eu acho que a gente sempre esteve aqui
Мне кажется, мы всегда были здесь,
E que você vai me deixar no fim do mês
И что ты оставишь меня в конце месяца.
Parece que agora fica pra depois
Похоже, теперь это откладывается.
Mas se eu pudesse voltar
Но если бы я мог вернуться,
Eu viraria naquela esquina mais uma vez
Я бы свернул на том углу ещё раз.
Eu sei, você não para de pensar
Я знаю, ты не перестаёшь думать,
Se tudo isso vale a pena
Стоит ли всё это того,
Ou vale a pena me pedir pra esperar
Или стоит попросить меня подождать.
Você tem toda uma vida pra sonhar
У тебя есть целая жизнь, чтобы мечтать,
Eu tenho um quarto bagunçado
У меня неубранная комната,
Um violão e umas contas pra pagar
Гитара и счета, которые нужно оплатить.
Eu desenhei o mapa que levou a nossa vida pro mesmo lugar
Я нарисовал карту, которая привела наши жизни в одно и то же место.
Porque demorou tanto calcular
Почему же потребовалось так много времени, чтобы понять,
E hoje aqui de longe
И сегодня, находясь вдали,
Eu espero que você nunca se esqueça do que a gente fez
Я просто надеюсь, что ты никогда не забудешь то, что мы сделали.
Pois se eu pudesse voltar
Ведь если бы я мог вернуться,
Eu viraria naquela esquina mais uma vez
Я бы свернул на том углу ещё раз.
Mais uma vez
Ещё раз.
Eu acho que a gente sempre esteve aqui
Мне кажется, мы всегда были здесь,
E que você vai me deixar no fim do mês
И что ты оставишь меня в конце месяца.
Parece que agora fica pra depois
Похоже, теперь это откладывается.
Mas se eu pudesse voltar
Но если бы я мог вернуться,
Eu viraria naquela esquina mais uma vez
Я бы свернул на том углу ещё раз.
Mas se eu pudesse voltar
Но если бы я мог вернуться,
Eu viraria naquela esquina mais uma vez
Я бы свернул на том углу ещё раз.
Ah, se eu pudesse voltar
Ах, если бы я мог вернуться,
Eu viraria naquela esquina mais uma vez
Я бы свернул на том углу ещё раз.





Writer(s): Rodrigo Fonseca Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.