Esteban Tavares - Primeiro Avião - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esteban Tavares - Primeiro Avião




Primeiro Avião
First Plane
Se você quiser
If you want
Eu faço café
I'll make coffee
Acordo mais cedo, compro presunto e queijo
I'll wake up early, buy ham and cheese
E te espero de
And I'll wait for you standing
Se você pedir eu paro até de fumar
If you ask, I'll stop smoking
Acabo com o vício, faço alguns exercícios
I'll quit the addiction, do some exercises
Arrisco correr pra sempre atrás de você
I'll take my chances running after you forever
Até você me deixar ficar
Until you let me stay
É me chamar que eu pego o primeiro avião
If you call me, I'll take the first plane
Arrumo as malas, dou tchau pros cachorros
I'll pack my bags, say goodbye to the dogs
Parcelo as passagens no cartão
I'll pay for the tickets in installments on the card
Eu acredito no que é dito com o coração
I only believe in what is said with the heart
Meu Deus, eu sinto falta de falar qualquer besteira
My God, I miss talking nonsense
Te ligar a noite inteira
Calling you all night
E te dizer que eu com tédio, pra variar
And telling you that I'm bored, for a change of pace
pra você perguntar
Just for you to ask
Cadê você, por onde anda, como vai essa cabeça?
Where are you, how are you, and how's that head of yours?
Em que cidade toca hoje, como foi?
What city do you play today, how was it?
E quando for voltar
And when you come back
Não esquece de me encontrar
Don't forget to see me
É você me chamar
Just call me
Que eu pego o primeiro avião
And I'll take the first plane
Arrumo as malas, dou tchau pros cachorros
I'll pack my bags, say goodbye to the dogs
Parcelo a passagem no cartão
I'll pay for the ticket in installments on the card
É me chamar
Just call me
Que eu deixo a bagunça no chão, nem aviso os amigos
And I'll leave a mess on the floor, I won't even tell my friends
Assumo o risco se a vida invadir a contramão
I'll take the risk if life comes the other way
Eu acredito no que é dito com o coração
I only believe in what is said with the heart
É me chamar
Just call me
Que eu pego o primeiro avião
And I'll take the first plane
Arrumo as malas, dou tchau pros cachorros
I'll pack my bags, say goodbye to the dogs
Parcelo as passagens no cartão
I'll pay for the tickets in installments on the card
Se você chamar
If you call
Eu deixo a bagunça no chão, nem aviso os amigos
I'll leave a mess on the floor, I won't even tell my friends
Assumo o risco, se a vida invadir a contramão
I'll take the risk, if life comes the other way
Eu acredito no que é dito com o coração
I only believe in what is said with the heart
Então acredite no que eu digo com meu coração
So believe in what I say with my heart
Nos versos dessa canção
In the verses of this song






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.