Paroles et traduction Esteban Tavares - Sétima Maior - Ao Vivo
Sétima Maior - Ao Vivo
Seventh Major - Live
Virou
tristeza
antes
de
ser
feliz
It
turned
to
sadness
before
it
could
be
happy
Pulou
do
bote
sem
saber
nadar
Jumped
out
of
the
boat
without
knowing
how
to
swim
Bateu
a
falta
antes
do
juiz
apitar
Missed
the
shot
before
the
referee
blew
the
whistle
Era
certeza,
agora
é
cicatriz
It
was
a
certainty,
now
it's
a
scar
A
sobremesa
é
o
que
tem
pro
jantar
Dessert
is
what's
for
dinner
Já
cansou
de
correr
e
não
consegue
chegar
He's
tired
of
running
and
can't
get
there
Vai
voar
pra
longe
He'll
fly
far
away
E
descobrir
que
longe
não
tem
como
ficar
And
discover
that
there's
no
way
to
stay
away
E
vai
voltar
And
he'll
come
back
E
antes
do
começo
deixe
tudo
pra
depois
And
before
the
beginning,
leave
everything
for
later
Pois
um
simples
tropeço
pode
te
fazer
parar
Because
a
simple
stumble
can
make
you
stop
E
todo
recomeço
tem
um
preço
que
eu
não
posso
pagar
And
every
new
beginning
has
a
price
that
I
can't
afford
Vou
voltar
pra
casa
e
te
pedir
pra
não
colocar
tudo
a
perder
I'll
go
back
home
and
ask
you
not
to
let
it
all
go
to
waste
Eu
não
sei
ficar
só
I
don't
know
how
to
be
alone
Eu
não
sei
ficar
só
I
don't
know
how
to
be
alone
Corte
o
laço,
desate
o
nó
Cut
the
cord,
untie
the
knot
Jogue
fora
os
pedaços,
transforme
em
pó
Throw
away
the
pieces,
turn
them
into
dust
Eu
não
sei
ficar
só
I
don't
know
how
to
be
alone
Corte
o
laço,
desate
o
nó
Cut
the
cord,
untie
the
knot
Jogue
fora
os
pedaços,
transforme
em
pó
Throw
away
the
pieces,
turn
them
into
dust
Eu
não
sei
ficar
só
I
don't
know
how
to
be
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Fonseca Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.