Paroles et traduction Estee - J'ai un coup de cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
un
regard
et
le
courant
est
passé
Всего
один
взгляд,
и
течение
прошло
Et
le
doute
s'empare
de
moi,
alors
la
question
s'est
posée
И
меня
охватывает
сомнение,
поэтому
возник
вопрос
Es-tu
vraiment
seul
ou
est-ce
que
ton
cœur
bat
pour
une
autre
Ты
действительно
одинок
или
твое
сердце
бьется
ради
другой
Et
face
à
ce
dilemme,
laisser
tomber
ou
bien
tenter
И
столкнувшись
с
этой
дилеммой,
отпустить
или
попытаться
J'ai
un
coup
de
cœur
(un
coup
de
cœur)
У
меня
есть
увлечение
(увлечение)
J'ai
peur
de
t'aimer
(j'ai
peur
de
t'aimer)
Я
боюсь
любить
тебя
(я
боюсь
любить
тебя)
J'ai
un
coup
de
cœur
(un
coup
de
cœur)
У
меня
есть
увлечение
(увлечение)
Dois-je
laisser
passer
(dois-je
laisser
passer)
Должен
ли
я
позволить
этому
пройти
(должен
ли
я
позволить
этому
пройти)
J'ai
un
coup
de
cœur
(un
coup
de
cœur)
У
меня
есть
увлечение
(увлечение)
Je
t'ai
dans
la
peau
(dans
la
peau)
Я
держу
тебя
за
шкирку
(за
шкирку)
Je
ne
veux
pas
cette
histoire
dans
l'ombre
d'une
autre
Я
не
хочу,
чтобы
эта
история
была
в
тени
другой
Et
j'attends,
parle-moi,
rassure-moi
И
я
жду,
поговори
со
мной,
успокойся
Dis
moi
que
je
suis
faite
pour
toi
Скажи
мне,
что
я
создана
для
тебя
Celle
qu'il
te
faut
Та,
которая
тебе
нужна
La
realité
me
rattrape,
jamais
le
doute
ne
s'efface
Реальность
настигает
меня,
никогда
не
исчезают
сомнения
Es-tu
vraiment
seul
Ты
действительно
один
Ne
me
mens
pas
Не
лги
мне
J'ai
un
coup
de
cœur
(un
coup
de
cœur)
У
меня
есть
увлечение
(увлечение)
J'ai
peur
de
t'aimer
(j'ai
peur
de
t'aimer)
Я
боюсь
любить
тебя
(я
боюсь
любить
тебя)
J'ai
un
coup
de
cœur
(un
coup
de
cœur)
У
меня
есть
увлечение
(увлечение)
Dois-je
laisser
passer
(dois-je
laisser
passer)
Должен
ли
я
позволить
этому
пройти
(должен
ли
я
позволить
этому
пройти)
J'ai
un
coup
de
cœur
(un
coup
de
cœur)
У
меня
есть
увлечение
(увлечение)
Je
t'ai
dans
la
peau
(dans
la
peau)
Я
держу
тебя
за
шкирку
(за
шкирку)
Je
ne
veux
pas
cette
histoire
dans
l'ombre
d'une
autre
Я
не
хочу,
чтобы
эта
история
была
в
тени
другой
Dois-je
laisser
passer
Должен
ли
я
позволить
этому
пройти
J'ai
un
de
coup
de
cœur
У
меня
есть
увлечение
Je
t'ai
dans
la
peau
Я
чувствую
тебя
в
своей
шкуре
Tu
réveilles
en
moi
un
sentiment
oublié
Ты
пробуждаешь
во
мне
забытое
чувство
Je
nous
imagine
ensemble
dans
mes
rêves
Я
представляю
нас
вместе
в
своих
мечтах
Je
nous
vois
tous
les
deux
Я
вижу
нас
обоих
Je
nous
imagine
tendremment
enlacés
Я
представляю,
как
мы
нежно
обнимаемся
Viens
vers
moi,
je
veux
te
garder
près
de
moi
Подойди
ко
мне,
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
Tu
réveilles
en
moi
un
sentiment
oublié
Ты
пробуждаешь
во
мне
забытое
чувство
Je
nous
imagine
ensemble
dans
mes
rêves
Я
представляю
нас
вместе
в
своих
мечтах
Regarde-moi,
vois
ma
détresse
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
мое
горе
Et
ton
silence,
jamais
ne
cesse
И
твое
молчание
никогда
не
прекращается
Parle
moi,
dis
moi
si
tu
veux
de
moi
Поговори
со
мной,
скажи,
хочешь
ли
ты
меня
Ou
laisse
moi
m'en
aller
Или
позволь
мне
уйти
Tu
réveilles
en
moi
un
sentiment
oublié
Ты
пробуждаешь
во
мне
забытое
чувство
(Laisse
moi
m'en
aller)
(Позволь
мне
уйти)
Je
nous
imagine
ensemble
dans
mes
rêves
Я
представляю
нас
вместе
в
своих
мечтах
Regarde-moi,
vois
ma
détresse
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
мое
горе
Et
ton
silence,
jamais
ne
cesse
И
твое
молчание
никогда
не
прекращается
Parle-moi,
dis-moi
si
tu
veux
de
moi
Поговори
со
мной,
скажи,
хочешь
ли
ты
меня
Ou
laisse
moi
m'en
aller.
Или
позволь
мне
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Rascar, Patrice Nayaradou, Stephanie Theodose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.