Estefano - A Media Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estefano - A Media Vida




A Media Vida
Half a Life
Te miro y sonríes y muero por dentro
I look at you and smile and die inside
Tu fotografía se ha gastado en mis dedos
Your photograph has worn out in my fingers
Te hablo pensando que estás escuchando
I talk to you thinking you're listening
Pero no escucho nada, porque aquí ya no hay nada
But I hear nothing, because there's nothing here
Y es ilógico saber que ya no estás aquí
And it's illogical to know that you're not here
Que parece imposible arrancarte de mi
That it seems impossible to tear you from me
Es ilógico morirse cuando hay que vivir,
It's illogical to die when you have to live
Y perdonarme,
And forgive me,
No queda entre tus planes
It's not in your plans
Ni en tus pequeños, ni tus íntimos detalles
Not in your little things, nor in your most intimate details
Y cada noche un trago amargo
And every night is bitter
Y cada día es más pesado
And every day is heavier
Y cada espacio es menos amplio
And every space is narrower
Y cada abrazo más helado
And every embrace is colder
Y yo... sin
And I... without you
Tan solo muriéndome aquí
Just dying here
Tan solo...
So alone...
Y yo... sin
And I... without you
Tan solo aquí viviendo a media vida
Just here living half a life
A media vida...
Half a life...
A media vida.
Half a life.
Y en agonía
And in agony
Gota a gota se me va la vida
Life is leaving me drop by drop
Mis amigos me dicen que estoy delirando
My friends tell me I'm delirious
Que me paso los días hablando y llorando
That I spend my days talking and crying
Que cuando repito tu nombre lo hago
That when I repeat your name I do it
Igual que un hombre olvidado
Like a forgotten man
Igual que un hombre olvidado y negado
Like a forgotten and denied man
Me paso cante que cante
I spend singing that
Tu nombre en mi mente se quedó encerrado
Your name is locked in my mind
Y como te extraño
And how I miss you
Y como te extraño
And how I miss you
Y cada noche un trago amargo
And every night is bitter
Y cada día es más pesado
And every day is heavier
Y cada espacio es menos amplio
And every space is narrower
Y cada abrazo más helado
And every embrace is colder
Y yo... sin
And I... without you
Tan solo muriéndome aquí
Just dying here
Tan solo...
So alone...
Y yo... sin
And I... without you
Tan solo aquí viviendo a media vida
Just here living half a life
Me asusta el tiempo
Time scares me
Me come el miedo
Fear eats me
Si tu no estás
If you're not here,
No hay nada
There's nothing
Sigo corriendo
I keep running
Me voy hundiendo
I'm sinking
Se esfuma mi vida, se esfuma mi sueño en la nada
My life is fading, my dream is fading into nothingness
Y cada noche un trago amargo
And every night is bitter
Y cada día es más pesado
And every day is heavier
Y cada espacio es menos amplio
And every space is narrower
Y cada abrazo más helado
And every embrace is colder
Y yo... sin
And I... without you
Tan solo muriéndome aquí
Just dying here
Tan solo...
So alone...
Y yo... sin
And I... without you
Tan solo aquí viviendo a media vida
Just here living half a life
A media vida
Half a life
A media vida
Half a life
Y en agonía
And in agony
Gota a gota se me va la vida
Life is leaving me drop by drop





Writer(s): Julio Reyes, F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.