Paroles et traduction Estefano - A Media Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
miro
y
sonríes
y
muero
por
dentro
I
look
at
you
and
smile
and
die
inside
Tu
fotografía
se
ha
gastado
en
mis
dedos
Your
photograph
has
worn
out
in
my
fingers
Te
hablo
pensando
que
estás
escuchando
I
talk
to
you
thinking
you're
listening
Pero
no
escucho
nada,
porque
aquí
ya
no
hay
nada
But
I
hear
nothing,
because
there's
nothing
here
Y
es
ilógico
saber
que
ya
no
estás
aquí
And
it's
illogical
to
know
that
you're
not
here
Que
parece
imposible
arrancarte
de
mi
That
it
seems
impossible
to
tear
you
from
me
Es
ilógico
morirse
cuando
hay
que
vivir,
It's
illogical
to
die
when
you
have
to
live
Y
perdonarme,
And
forgive
me,
No
queda
entre
tus
planes
It's
not
in
your
plans
Ni
en
tus
pequeños,
ni
tus
íntimos
detalles
Not
in
your
little
things,
nor
in
your
most
intimate
details
Y
cada
noche
un
trago
amargo
And
every
night
is
bitter
Y
cada
día
es
más
pesado
And
every
day
is
heavier
Y
cada
espacio
es
menos
amplio
And
every
space
is
narrower
Y
cada
abrazo
más
helado
And
every
embrace
is
colder
Y
yo...
sin
tí
And
I...
without
you
Tan
solo
muriéndome
aquí
Just
dying
here
Y
yo...
sin
tí
And
I...
without
you
Tan
solo
aquí
viviendo
a
media
vida
Just
here
living
half
a
life
A
media
vida...
Half
a
life...
A
media
vida.
Half
a
life.
Gota
a
gota
se
me
va
la
vida
Life
is
leaving
me
drop
by
drop
Mis
amigos
me
dicen
que
estoy
delirando
My
friends
tell
me
I'm
delirious
Que
me
paso
los
días
hablando
y
llorando
That
I
spend
my
days
talking
and
crying
Que
cuando
repito
tu
nombre
lo
hago
That
when
I
repeat
your
name
I
do
it
Igual
que
un
hombre
olvidado
Like
a
forgotten
man
Igual
que
un
hombre
olvidado
y
negado
Like
a
forgotten
and
denied
man
Me
paso
cante
que
cante
I
spend
singing
that
Tu
nombre
en
mi
mente
se
quedó
encerrado
Your
name
is
locked
in
my
mind
Y
como
te
extraño
And
how
I
miss
you
Y
como
te
extraño
And
how
I
miss
you
Y
cada
noche
un
trago
amargo
And
every
night
is
bitter
Y
cada
día
es
más
pesado
And
every
day
is
heavier
Y
cada
espacio
es
menos
amplio
And
every
space
is
narrower
Y
cada
abrazo
más
helado
And
every
embrace
is
colder
Y
yo...
sin
tí
And
I...
without
you
Tan
solo
muriéndome
aquí
Just
dying
here
Y
yo...
sin
tí
And
I...
without
you
Tan
solo
aquí
viviendo
a
media
vida
Just
here
living
half
a
life
Me
asusta
el
tiempo
Time
scares
me
Me
come
el
miedo
Fear
eats
me
Si
tu
no
estás
If
you're
not
here,
No
hay
nada
There's
nothing
Sigo
corriendo
I
keep
running
Me
voy
hundiendo
I'm
sinking
Se
esfuma
mi
vida,
se
esfuma
mi
sueño
en
la
nada
My
life
is
fading,
my
dream
is
fading
into
nothingness
Y
cada
noche
un
trago
amargo
And
every
night
is
bitter
Y
cada
día
es
más
pesado
And
every
day
is
heavier
Y
cada
espacio
es
menos
amplio
And
every
space
is
narrower
Y
cada
abrazo
más
helado
And
every
embrace
is
colder
Y
yo...
sin
tí
And
I...
without
you
Tan
solo
muriéndome
aquí
Just
dying
here
Y
yo...
sin
tí
And
I...
without
you
Tan
solo
aquí
viviendo
a
media
vida
Just
here
living
half
a
life
Gota
a
gota
se
me
va
la
vida
Life
is
leaving
me
drop
by
drop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Reyes, F Estefano Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.