Estefano - Vuelve Morenita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estefano - Vuelve Morenita




Vuelve Morenita
Come Back, My Brunette
Y entonces me levanto
And so I get up
Me miro en el espejo
I look in the mirror
Y estoy como de espanto
And I'm looking like a scarecrow
Me siento deprimido
I feel depressed
Como un subestimado
Like an underdog
Tremendo pasatiempo
What a huge waste of time
De andar medio colgado
To be hanging around in limbo
Besar tu boca loca
Kissing your crazy mouth
Es caer desde un andamio
Is like falling off a scaffold
Lo que no puedes ver
What you can't see
Lo que es estar negado
What it's like to be in denial
Saber que estás demente,
To know that you're crazy,
Dirigido y dependiente
Controlled and dependent
Lo que es tener la vida
What it's like to have your life
Colgada en un tridente
Hanging on a trident
Este amor inmenso que yo siento por
This immense love that I feel for you
Es lo más inmenso que jamás viví
It's the most immense that I've ever experienced
Ahora que ya es cierto que te marcharás
Now that it's true that you're going away
Con un triste adiós, en la inmensidad
With a sad goodbye, into the vastness
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita vuelve, vuelve
Come back my brunette, come back, come back
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita vuelve, vuelve...
Come back my brunette, come back, come back...
Y con ojos de mimo
And with the eyes of a mime
Sin vida y en exilio
Lifeless and in exile
Me voy emborrachando
I get drunk on memories
De fotos y delirios
And delirious thoughts
Me voy desmoronando
I'm falling apart
Con sueños y castillos
With dreams and castles
Para caer de espaldas
Only to fall on my back
En pleno precipicio
Right into a precipice
Y todo está pasando
And everything is happening
Desde que tu te has ido
Since you left
Me siento como un viejo
I feel like an old man
Tirado en un presidio
Stuck in prison
Como una cosa inútil
Like a useless thing
Un yo desvanecido
A vanished self
Es que no hay más dolor
There is simply no greater pain
Que el del maldito olvido
Than that of being forgotten
Este amor inmenso que yo siento por
This immense love that I feel for you
Es lo más inmenso que jamás viví
It's the most immense that I've ever experienced
Y ahora que te pienso, que ya volarás
And now that I think of you, that you'll soon fly away
En un triste adiós, en la inmensidad
In a sad goodbye, into the vastness
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita vuelve, vuelve...
Come back my brunette, come back, come back...
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita vuelve, vuelve...
Come back my brunette, come back, come back...
Vuelve morenita
Come back, my brunette
Que tu me estás matando
Because you're killing me
Ay! que mi vida es un tango
My life is a tango
Y vivo delirando, delirando, delirando ahí
And I'm delirious, delirious, delirious there
Uh!
Ugh!
Desde que tu te has ido
Since you left
Me siento como un viejo
I feel like an old man
Tirado en un presidio
Stuck in prison
Como una cosa inútil
Like a useless thing
Un yo desvanecido
A vanished self
Es que no hay más dolor
There is simply no greater pain
Que el del maldito olvido
Than that of being forgotten
Vuelve morenita
Come back, my brunette
Que me estás matando
Because you're killing me
Ay! que mi vida es un...
Oh! Because my life is a...
Vuelve morenita vuelve, vuelve
Come back my brunette, come back, come back
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita pronto, vuelve...
Come back my brunette, come back...
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita vuelve, vuelve...
Come back my brunette, come back, come back...
Vuelve morenita que me estás matando
Come back, my brunette, because you're killing me
Desde que te has ido mi vida es un tango
Since you left, my life has been a tango
Vuelve morenita pronto, vuelve...
Come back my brunette, come back...





Writer(s): Reyes Julio Cesar, Salgado Fabio Alonso, Paredes Jaime Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.