Paroles et traduction Estefano - Vuelve Morenita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve Morenita
Come Back, My Brunette
Y
entonces
me
levanto
And
so
I
get
up
Me
miro
en
el
espejo
I
look
in
the
mirror
Y
estoy
como
de
espanto
And
I'm
looking
like
a
scarecrow
Me
siento
deprimido
I
feel
depressed
Como
un
subestimado
Like
an
underdog
Tremendo
pasatiempo
What
a
huge
waste
of
time
De
andar
medio
colgado
To
be
hanging
around
in
limbo
Besar
tu
boca
loca
Kissing
your
crazy
mouth
Es
caer
desde
un
andamio
Is
like
falling
off
a
scaffold
Lo
que
no
puedes
ver
What
you
can't
see
Lo
que
es
estar
negado
What
it's
like
to
be
in
denial
Saber
que
estás
demente,
To
know
that
you're
crazy,
Dirigido
y
dependiente
Controlled
and
dependent
Lo
que
es
tener
la
vida
What
it's
like
to
have
your
life
Colgada
en
un
tridente
Hanging
on
a
trident
Este
amor
inmenso
que
yo
siento
por
tí
This
immense
love
that
I
feel
for
you
Es
lo
más
inmenso
que
jamás
viví
It's
the
most
immense
that
I've
ever
experienced
Ahora
que
ya
es
cierto
que
te
marcharás
Now
that
it's
true
that
you're
going
away
Con
un
triste
adiós,
en
la
inmensidad
With
a
sad
goodbye,
into
the
vastness
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve
Come
back
my
brunette,
come
back,
come
back
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Come
back
my
brunette,
come
back,
come
back...
Y
con
ojos
de
mimo
And
with
the
eyes
of
a
mime
Sin
vida
y
en
exilio
Lifeless
and
in
exile
Me
voy
emborrachando
I
get
drunk
on
memories
De
fotos
y
delirios
And
delirious
thoughts
Me
voy
desmoronando
I'm
falling
apart
Con
sueños
y
castillos
With
dreams
and
castles
Para
caer
de
espaldas
Only
to
fall
on
my
back
En
pleno
precipicio
Right
into
a
precipice
Y
todo
está
pasando
And
everything
is
happening
Desde
que
tu
te
has
ido
Since
you
left
Me
siento
como
un
viejo
I
feel
like
an
old
man
Tirado
en
un
presidio
Stuck
in
prison
Como
una
cosa
inútil
Like
a
useless
thing
Un
yo
desvanecido
A
vanished
self
Es
que
no
hay
más
dolor
There
is
simply
no
greater
pain
Que
el
del
maldito
olvido
Than
that
of
being
forgotten
Este
amor
inmenso
que
yo
siento
por
tí
This
immense
love
that
I
feel
for
you
Es
lo
más
inmenso
que
jamás
viví
It's
the
most
immense
that
I've
ever
experienced
Y
ahora
que
te
pienso,
que
ya
volarás
And
now
that
I
think
of
you,
that
you'll
soon
fly
away
En
un
triste
adiós,
en
la
inmensidad
In
a
sad
goodbye,
into
the
vastness
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Come
back
my
brunette,
come
back,
come
back...
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Come
back
my
brunette,
come
back,
come
back...
Vuelve
morenita
Come
back,
my
brunette
Que
tu
me
estás
matando
Because
you're
killing
me
Ay!
que
mi
vida
es
un
tango
My
life
is
a
tango
Y
vivo
delirando,
delirando,
delirando
ahí
And
I'm
delirious,
delirious,
delirious
there
Desde
que
tu
te
has
ido
Since
you
left
Me
siento
como
un
viejo
I
feel
like
an
old
man
Tirado
en
un
presidio
Stuck
in
prison
Como
una
cosa
inútil
Like
a
useless
thing
Un
yo
desvanecido
A
vanished
self
Es
que
no
hay
más
dolor
There
is
simply
no
greater
pain
Que
el
del
maldito
olvido
Than
that
of
being
forgotten
Vuelve
morenita
Come
back,
my
brunette
Que
tú
me
estás
matando
Because
you're
killing
me
Ay!
que
mi
vida
es
un...
Oh!
Because
my
life
is
a...
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve
Come
back
my
brunette,
come
back,
come
back
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
pronto,
vuelve...
Come
back
my
brunette,
come
back...
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
vuelve,
vuelve...
Come
back
my
brunette,
come
back,
come
back...
Vuelve
morenita
que
me
estás
matando
Come
back,
my
brunette,
because
you're
killing
me
Desde
que
te
has
ido
mi
vida
es
un
tango
Since
you
left,
my
life
has
been
a
tango
Vuelve
morenita
pronto,
vuelve...
Come
back
my
brunette,
come
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reyes Julio Cesar, Salgado Fabio Alonso, Paredes Jaime Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.