Estela Nuñez - Algo Muere a Diario - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estela Nuñez - Algo Muere a Diario




Algo muere siempre a diario
Что-то умирает всегда ежедневно.
Y se escapa la vida
И жизнь ускользает.
En cualquier parte del mundo
В любой точке мира
Siempre hay despedidas
Всегда есть прощания
Mas nuestro amor es tan grande
Но наша любовь так велика.
Que nunca morirá
Который никогда не умрет.
Nunca, nunca, nunca, nunca en la vida
Никогда, никогда, никогда, никогда в жизни
Nunca, nunca, nunca, nunca en la vida
Никогда, никогда, никогда, никогда в жизни
Mas nuestro amor es tan grande
Но наша любовь так велика.
Que nunca morirá
Который никогда не умрет.
En cualquier parte del mundo
В любой точке мира
Algo muere a diario
Что-то умирает ежедневно.
Y se escapa la vida
И жизнь ускользает.
En cualquier parte del mundo
В любой точке мира
Algo muere a diario
Что-то умирает ежедневно.
Y siempre hay despedidas
И всегда есть прощания.
Pero jamás en la vida podrá borrarse
Но никогда в жизни он не сможет стереться.
Nuestra historia nuestros días
Наша история наши дни
Nuestras noches tan vividas (nunca en la vida)
Наши ночи так прожиты (никогда в жизни)
Y para siempre quedará nuestro recuerdo
И навсегда останется наша память.
En la tierra y nosotros en silencio
На земле, и мы молчим.
Ya sin vida (nunca en la vida)
Уже безжизненный (никогда в жизни)
Pero jamás en la vida podrá borrarse
Но никогда в жизни он не сможет стереться.
Nuestra historia nuestros días
Наша история наши дни
Nuestras noches tan vividas (nunca en la vida)
Наши ночи так прожиты (никогда в жизни)
Y para siempre quedará nuestro recuerdo
И навсегда останется наша память.
En la tierra y nosotros en silencio
На земле, и мы молчим.
Ya sin vida (nunca en la vida)
Уже безжизненный (никогда в жизни)
Algo muere siempre a diario
Что-то умирает всегда ежедневно.
Y se escapa la vida
И жизнь ускользает.
En cualquier parte del mundo
В любой точке мира
Siempre hay despedidas
Всегда есть прощания
Mas nuestro amor es tan grande
Но наша любовь так велика.
Que nunca morirá
Который никогда не умрет.
Nunca, nunca, nunca, nunca en la vida
Никогда, никогда, никогда, никогда в жизни
Nunca, nunca, nunca, nunca en la vida
Никогда, никогда, никогда, никогда в жизни
Mas nuestro amor es tan grande
Но наша любовь так велика.
Que nunca morirá
Который никогда не умрет.
En cualquier parte del mundo
В любой точке мира
Algo muere a diario
Что-то умирает ежедневно.
Y se escapa la vida
И жизнь ускользает.
En cualquier parte del mundo
В любой точке мира
Algo muere a diario
Что-то умирает ежедневно.
Y siempre hay despedidas
И всегда есть прощания.
Pero jamás en la vida podrá borrarse
Но никогда в жизни он не сможет стереться.
Nuestra historia nuestros días
Наша история наши дни
Nuestras noches tan vividas (nunca en la vida)
Наши ночи так прожиты (никогда в жизни)
Y para siempre quedará nuestro recuerdo
И навсегда останется наша память.
En la tierra y nosotros en silencio
На земле, и мы молчим.
Ya sin vida (nunca en la vida)
Уже безжизненный (никогда в жизни)
Pero jamás en la vida podrá borrarse
Но никогда в жизни он не сможет стереться.
Nuestra historia nuestros días
Наша история наши дни
Nuestras noches tan vividas (nunca en la vida)
Наши ночи так прожиты (никогда в жизни)
Y para siempre quedará nuestro recuerdo
И навсегда останется наша память.
En la tierra y nosotros en silencio
На земле, и мы молчим.
Ya sin vida (nunca en la vida)
Уже безжизненный (никогда в жизни)
Pero jamás en la vida podrá borrarse
Но никогда в жизни он не сможет стереться.
Nuestra historia nuestros días
Наша история наши дни
Nuestras noches tan vividas (nunca en la vida)
Наши ночи так прожиты (никогда в жизни)
Y para siempre quedará nuestro recuerdo
И навсегда останется наша память.
En la tierra y nosotros en silencio
На земле, и мы молчим.
Ya sin vida (nunca en la vida)
Уже безжизненный (никогда в жизни)
(Nunca en la vida)
(Никогда в жизни)
(Nunca en la vida)
(Никогда в жизни)





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.