Paroles et traduction Estela Nuñez - Algo Muere a Diario
Algo
muere
siempre
a
diario
Что-то
умирает
всегда
ежедневно.
Y
se
escapa
la
vida
И
жизнь
ускользает.
En
cualquier
parte
del
mundo
В
любой
точке
мира
Siempre
hay
despedidas
Всегда
есть
прощания
Mas
nuestro
amor
es
tan
grande
Но
наша
любовь
так
велика.
Que
nunca
morirá
Который
никогда
не
умрет.
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
en
la
vida
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
в
жизни
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
en
la
vida
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
в
жизни
Mas
nuestro
amor
es
tan
grande
Но
наша
любовь
так
велика.
Que
nunca
morirá
Который
никогда
не
умрет.
En
cualquier
parte
del
mundo
В
любой
точке
мира
Algo
muere
a
diario
Что-то
умирает
ежедневно.
Y
se
escapa
la
vida
И
жизнь
ускользает.
En
cualquier
parte
del
mundo
В
любой
точке
мира
Algo
muere
a
diario
Что-то
умирает
ежедневно.
Y
siempre
hay
despedidas
И
всегда
есть
прощания.
Pero
jamás
en
la
vida
podrá
borrarse
Но
никогда
в
жизни
он
не
сможет
стереться.
Nuestra
historia
nuestros
días
Наша
история
наши
дни
Nuestras
noches
tan
vividas
(nunca
en
la
vida)
Наши
ночи
так
прожиты
(никогда
в
жизни)
Y
para
siempre
quedará
nuestro
recuerdo
И
навсегда
останется
наша
память.
En
la
tierra
y
nosotros
en
silencio
На
земле,
и
мы
молчим.
Ya
sin
vida
(nunca
en
la
vida)
Уже
безжизненный
(никогда
в
жизни)
Pero
jamás
en
la
vida
podrá
borrarse
Но
никогда
в
жизни
он
не
сможет
стереться.
Nuestra
historia
nuestros
días
Наша
история
наши
дни
Nuestras
noches
tan
vividas
(nunca
en
la
vida)
Наши
ночи
так
прожиты
(никогда
в
жизни)
Y
para
siempre
quedará
nuestro
recuerdo
И
навсегда
останется
наша
память.
En
la
tierra
y
nosotros
en
silencio
На
земле,
и
мы
молчим.
Ya
sin
vida
(nunca
en
la
vida)
Уже
безжизненный
(никогда
в
жизни)
Algo
muere
siempre
a
diario
Что-то
умирает
всегда
ежедневно.
Y
se
escapa
la
vida
И
жизнь
ускользает.
En
cualquier
parte
del
mundo
В
любой
точке
мира
Siempre
hay
despedidas
Всегда
есть
прощания
Mas
nuestro
amor
es
tan
grande
Но
наша
любовь
так
велика.
Que
nunca
morirá
Который
никогда
не
умрет.
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
en
la
vida
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
в
жизни
Nunca,
nunca,
nunca,
nunca
en
la
vida
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
в
жизни
Mas
nuestro
amor
es
tan
grande
Но
наша
любовь
так
велика.
Que
nunca
morirá
Который
никогда
не
умрет.
En
cualquier
parte
del
mundo
В
любой
точке
мира
Algo
muere
a
diario
Что-то
умирает
ежедневно.
Y
se
escapa
la
vida
И
жизнь
ускользает.
En
cualquier
parte
del
mundo
В
любой
точке
мира
Algo
muere
a
diario
Что-то
умирает
ежедневно.
Y
siempre
hay
despedidas
И
всегда
есть
прощания.
Pero
jamás
en
la
vida
podrá
borrarse
Но
никогда
в
жизни
он
не
сможет
стереться.
Nuestra
historia
nuestros
días
Наша
история
наши
дни
Nuestras
noches
tan
vividas
(nunca
en
la
vida)
Наши
ночи
так
прожиты
(никогда
в
жизни)
Y
para
siempre
quedará
nuestro
recuerdo
И
навсегда
останется
наша
память.
En
la
tierra
y
nosotros
en
silencio
На
земле,
и
мы
молчим.
Ya
sin
vida
(nunca
en
la
vida)
Уже
безжизненный
(никогда
в
жизни)
Pero
jamás
en
la
vida
podrá
borrarse
Но
никогда
в
жизни
он
не
сможет
стереться.
Nuestra
historia
nuestros
días
Наша
история
наши
дни
Nuestras
noches
tan
vividas
(nunca
en
la
vida)
Наши
ночи
так
прожиты
(никогда
в
жизни)
Y
para
siempre
quedará
nuestro
recuerdo
И
навсегда
останется
наша
память.
En
la
tierra
y
nosotros
en
silencio
На
земле,
и
мы
молчим.
Ya
sin
vida
(nunca
en
la
vida)
Уже
безжизненный
(никогда
в
жизни)
Pero
jamás
en
la
vida
podrá
borrarse
Но
никогда
в
жизни
он
не
сможет
стереться.
Nuestra
historia
nuestros
días
Наша
история
наши
дни
Nuestras
noches
tan
vividas
(nunca
en
la
vida)
Наши
ночи
так
прожиты
(никогда
в
жизни)
Y
para
siempre
quedará
nuestro
recuerdo
И
навсегда
останется
наша
память.
En
la
tierra
y
nosotros
en
silencio
На
земле,
и
мы
молчим.
Ya
sin
vida
(nunca
en
la
vida)
Уже
безжизненный
(никогда
в
жизни)
(Nunca
en
la
vida)
(Никогда
в
жизни)
(Nunca
en
la
vida)
(Никогда
в
жизни)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.