Estela Nuñez - Dios Me Señaló - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estela Nuñez - Dios Me Señaló




Dios Me Señaló
God Sent Me
Mar,
Sea,
Llegaste hasta la orilla que Dios te señaló
You came as far as the shore that God marked for you,
Mar,
Sea,
No puedes abracar aunque quisieras mas que yo.
You cannot reach out even if you wanted to more than I.
Mar,
Sea,
Llegaste hasta la orilla que Dios te señalo
You came as far as the shore that God marked for you
A quedarte tranquilo, tranquilo y quieto
Stay calm, tranquil and still
Apesar de tu grandeza y tu furor.
In spite of your grandeur and your fury.
Pero esperas que le viento te acompañe
But you wait for the wind to join you
Y entre los dos formar una tormenta,
And together you two form a storm,
Entre los dos hacer mil tempestades
Together you two make a thousand tempests
Y arrastrar a su paso lo que encuentra.
And sweep away in your path whatever you find.
Mar,
Sea,
Llegaste hasta la orilla que Dios te señaló
You came as far as the shore that God marked for you
Mar,
Sea,
No puedes abarcar aunque quisieras mas que yo
You cannot reach out even if you wanted to more than I
Yo, que quiero afuerza adueñarme de ese amor,
I, who try to forcefully take possession of that love,
Pero siempre mi vida se detiene en la orilla, que Dios tambien a mi me señaló...
But my life always ends on the shore, that God also marked out for me...
Pero esperas que el viento te acompañe y entre los dos formar una tormenta
But you wait for the wind to join you and together you two form a storm
Entre los dos hacer mil tempestades y arrastrar asu paso lo que encuentra
Together you two make a thousand tempests and sweep away in your path whatever you find
Mar,
Sea,
Llegaste hasta la orilla que Dios te señalo
You came as far as the shore that God marked for you
Mar,
Sea,
No puedes abarcar aunque quisieras mas que yo,
You cannot reach out even if you wanted to more than I,
Yo, que quiero afuerza adueñarme de ese amor
I, who try to forcefully take possession of that love
Pero siempre mi vida se detiene en la orilla
But my life always ends on the shore
Que Dios tambien, tambien a mi me señaló.
That God also, also marked out for me.





Writer(s): josé alfredo jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.